Übersetzung für "Being rendered" in Deutsch

This expedient results in the current density being rendered more uniform.
Durch diese Maßnahme wird eine Vergleichmäßigung der Stromdichte erzielt.
EuroPat v2

Stamina is increased by the erection being rendered stronger.
Ausdauer wird durch die Erektion erhöht wird stärker gemacht.
ParaCrawl v7.1

If the playlist is currently in the process of being rendered, no formats can be selected.
Sollte die Playliste gerade gerendert werden, können keine Formate ausgewählt werden.
CCAligned v1

Moreover, for reasons of nuclear physics, the reactor must be capable of being rendered subcritical with added boron and maintained in that state.
Darüber hinaus muß aus kernphysikalischen Gründen der Reaktor mit Borzusatz unterkritisch gemacht und gehalten werden können.
EuroPat v2

The invention therefore takes a different path, the basic idea being rendered in claim 1.
Die Erfindung geht deshalb einen anderen Weg, dessen Grundgedanke im Anspruch 1 wiedergegeben ist.
EuroPat v2

The invention goes a different way, its basic idea being rendered in claim 1.
Die Erfindung geht demgegenüber einen anderen Weg, dessen Grundgedanke im Anspruch 1 wiedergegeben ist.
EuroPat v2

Huawei MediaPad M6 is being rendered and specifications are leaking before launch.
Das Huawei MediaPad M6 wird gerendert und die technischen Daten sind vor dem Start undicht.
ParaCrawl v7.1

Attending to this matter, which we have discussed a number of times in committee since the start of the legislature, is essential to prevent Europe's efforts on animal welfare - our efforts, Commissioner - from being rendered useless by a market that is incapable of recognising the social values that are bound up in foodstuffs.
Die Beschäftigung mit dieser Angelegenheit, die wir seit Beginn der Legislaturperiode mehrmals im Ausschuss diskutiert haben, ist entscheidend, um zu verhindern, dass die europäischen Bemühungen um den Tierschutz - unsere Bemühungen, Frau Kommissarin - von einem Markt, der nicht in der Lage ist, die in Lebensmitteln gebundenen sozialen Werte zu erkennen, nutzlos gemacht werden.
Europarl v8

And this is to prevent future Union policies intended to increase cohesion and social integration being rendered, even only partly, useless.
Damit soll verhindert werden, daß die weiteren auf ein Stärkung des sozialen Zusammenhalts und der sozialen Integration gerichteten Politiken der Union, wenn auch nur teilweise, vereitelt werden.
Europarl v8

By signing this agreement, we risk all the efforts made to return to production being rendered totally pointless.
Wenn wir dieses Abkommen unterzeichnen, riskieren wir, dass alle Bemühungen, die Produktion wieder anlaufen zu lassen, dann völlig umsonst waren.
Europarl v8

This is one of the ways that dominant systems maintain and reproduce themselves, which is to say the dominant group is rarely challenged to even think about its dominance, because that's one of the key characteristics of power and privilege, the ability to go unexamined, lacking introspection, in fact being rendered invisible, in large measure, in the discourse about issues that are primarily about us.
Dies ist eine der Praktiken, die dominierende Systeme unterstützen und durch die sie sich vervielfältigen, nämlich, dass die dominierende Gruppe selten dazu aufgefordert wird, überhaupt einmal über ihre Dominanz nachzudenken, denn das ist eines der Hauptmerkmale von Macht und Privileg: die Möglichkeit, ungeprüft weiter gehen zu können, mangelnde Selbstbeobachtung, sogar in dieser Debatte oft als unsichtbar angesehen zu werden, bei Fragen, die in erster Linie über uns sind.
TED2020 v1

The anticipated increase in dissolution rate observed for modified-release products is a result of the modified release system being rendered unstable in the presence of alcohol.
Der erwartete Anstieg der Auflösungsgeschwindigkeit, der bei Arzneimitteln mit veränderter Wirkstofffreisetzung beobachtet wird, ist darauf zurückzuführen, dass das System zur veränderten Freisetzung durch die Gegenwart von Alkohol instabil wird.
ELRC_2682 v1