Übersetzung für "Being rendered" in Deutsch
This
expedient
results
in
the
current
density
being
rendered
more
uniform.
Durch
diese
Maßnahme
wird
eine
Vergleichmäßigung
der
Stromdichte
erzielt.
EuroPat v2
Stamina
is
increased
by
the
erection
being
rendered
stronger.
Ausdauer
wird
durch
die
Erektion
erhöht
wird
stärker
gemacht.
ParaCrawl v7.1
If
the
playlist
is
currently
in
the
process
of
being
rendered,
no
formats
can
be
selected.
Sollte
die
Playliste
gerade
gerendert
werden,
können
keine
Formate
ausgewählt
werden.
CCAligned v1
Moreover,
for
reasons
of
nuclear
physics,
the
reactor
must
be
capable
of
being
rendered
subcritical
with
added
boron
and
maintained
in
that
state.
Darüber
hinaus
muß
aus
kernphysikalischen
Gründen
der
Reaktor
mit
Borzusatz
unterkritisch
gemacht
und
gehalten
werden
können.
EuroPat v2
The
invention
therefore
takes
a
different
path,
the
basic
idea
being
rendered
in
claim
1.
Die
Erfindung
geht
deshalb
einen
anderen
Weg,
dessen
Grundgedanke
im
Anspruch
1
wiedergegeben
ist.
EuroPat v2
The
invention
goes
a
different
way,
its
basic
idea
being
rendered
in
claim
1.
Die
Erfindung
geht
demgegenüber
einen
anderen
Weg,
dessen
Grundgedanke
im
Anspruch
1
wiedergegeben
ist.
EuroPat v2
Huawei
MediaPad
M6
is
being
rendered
and
specifications
are
leaking
before
launch.
Das
Huawei
MediaPad
M6
wird
gerendert
und
die
technischen
Daten
sind
vor
dem
Start
undicht.
ParaCrawl v7.1
Attending
to
this
matter,
which
we
have
discussed
a
number
of
times
in
committee
since
the
start
of
the
legislature,
is
essential
to
prevent
Europe's
efforts
on
animal
welfare
-
our
efforts,
Commissioner
-
from
being
rendered
useless
by
a
market
that
is
incapable
of
recognising
the
social
values
that
are
bound
up
in
foodstuffs.
Die
Beschäftigung
mit
dieser
Angelegenheit,
die
wir
seit
Beginn
der
Legislaturperiode
mehrmals
im
Ausschuss
diskutiert
haben,
ist
entscheidend,
um
zu
verhindern,
dass
die
europäischen
Bemühungen
um
den
Tierschutz
-
unsere
Bemühungen,
Frau
Kommissarin
-
von
einem
Markt,
der
nicht
in
der
Lage
ist,
die
in
Lebensmitteln
gebundenen
sozialen
Werte
zu
erkennen,
nutzlos
gemacht
werden.
Europarl v8
And
this
is
to
prevent
future
Union
policies
intended
to
increase
cohesion
and
social
integration
being
rendered,
even
only
partly,
useless.
Damit
soll
verhindert
werden,
daß
die
weiteren
auf
ein
Stärkung
des
sozialen
Zusammenhalts
und
der
sozialen
Integration
gerichteten
Politiken
der
Union,
wenn
auch
nur
teilweise,
vereitelt
werden.
Europarl v8
By
signing
this
agreement,
we
risk
all
the
efforts
made
to
return
to
production
being
rendered
totally
pointless.
Wenn
wir
dieses
Abkommen
unterzeichnen,
riskieren
wir,
dass
alle
Bemühungen,
die
Produktion
wieder
anlaufen
zu
lassen,
dann
völlig
umsonst
waren.
Europarl v8
This
is
one
of
the
ways
that
dominant
systems
maintain
and
reproduce
themselves,
which
is
to
say
the
dominant
group
is
rarely
challenged
to
even
think
about
its
dominance,
because
that's
one
of
the
key
characteristics
of
power
and
privilege,
the
ability
to
go
unexamined,
lacking
introspection,
in
fact
being
rendered
invisible,
in
large
measure,
in
the
discourse
about
issues
that
are
primarily
about
us.
Dies
ist
eine
der
Praktiken,
die
dominierende
Systeme
unterstützen
und
durch
die
sie
sich
vervielfältigen,
nämlich,
dass
die
dominierende
Gruppe
selten
dazu
aufgefordert
wird,
überhaupt
einmal
über
ihre
Dominanz
nachzudenken,
denn
das
ist
eines
der
Hauptmerkmale
von
Macht
und
Privileg:
die
Möglichkeit,
ungeprüft
weiter
gehen
zu
können,
mangelnde
Selbstbeobachtung,
sogar
in
dieser
Debatte
oft
als
unsichtbar
angesehen
zu
werden,
bei
Fragen,
die
in
erster
Linie
über
uns
sind.
TED2020 v1
The
anticipated
increase
in
dissolution
rate
observed
for
modified-release
products
is
a
result
of
the
modified
release
system
being
rendered
unstable
in
the
presence
of
alcohol.
Der
erwartete
Anstieg
der
Auflösungsgeschwindigkeit,
der
bei
Arzneimitteln
mit
veränderter
Wirkstofffreisetzung
beobachtet
wird,
ist
darauf
zurückzuführen,
dass
das
System
zur
veränderten
Freisetzung
durch
die
Gegenwart
von
Alkohol
instabil
wird.
ELRC_2682 v1