Übersetzung für "Rendered in" in Deutsch
Toggle
whether
Messier
objects
are
rendered
as
images
in
the
sky
map.
Stellt
ein,
ob
Messier-Objekte
als
Bild
in
die
Himmelskarte
gezeichnet
werden.
KDE4 v2
These
pieces
are
usually
rendered
in
acrylic
paint.
Diese
Werke
waren
meist
in
Acrylfarben
ausgeführt.
Wikipedia v1.0
The
first
three
of
these
forty
sentences
are
rendered
in
Bönnsch
as
follows.
Die
ersten
drei
dieser
insgesamt
vierzig
Sätze
lauten
auf
Bönnsch
folgendermaßen.
Wikipedia v1.0
Indicate
if
the
judgement
was
rendered
in
absentia:
Geben
Sie
an,
ob
das
Urteil
in
Abwesenheit
erging:
DGT v2019
This
list
was
already
rendered
public
in
May
2003.
Diese
Liste
wurde
bereits
im
Mai
2003
veröffentlicht.
TildeMODEL v2018
The
Member
States
may
not
charge
for
services
rendered
in
accordance
with
paragraph
2.
Für
die
nach
Absatz
2
erbrachten
Leistungen
dürfen
die
Mitgliedstaaten
keinerlei
Entgelt
verlangen.
TildeMODEL v2018
And
other
times,
it's
rendered
in
soft
memories.
Und
andere
Male
kommt
sie
in
matten
Erinnerungen
zum
Vorschein.
OpenSubtitles v2018
Rather,
what
is
accepted
for
registration
is
the
services
rendered
in
connection
with
the
retailing
of
goods.
Zur
Eintragung
zugelassen
werden
nämlich
die
im
Zusammenhang
mit
dem
Wareneinzelhandel
erbrachten
Dienstleistungen.
EUbookshop v2
This
is
a
material
that
is
rendered
more
soluble
in
a
developing
solvent
by
exposure
to
actinic
radiation.
Dies
ist
ein
Material,
das
durch
aktinische
Bestrahlung
löslicher
im
Entwicklerlösungsmittel
wird.
EuroPat v2
Erich
of
Hoya
was
thereupon
rendered
homage
in
all
the
towns.
Erich
von
Hoya
wurde
daraufhin
in
allen
Städten
gehuldigt.
WikiMatrix v1