Übersetzung für "Is rendered" in Deutsch
Marking
of
the
origin
of
beef
is
being
rendered
more
precise,
and
meat
imports
are
to
be
monitored
more
effectively.
Die
Herkunftskennzeichnung
von
Rindfleisch
wird
genauer
geregelt
und
der
Fleischimport
besser
überwacht.
Europarl v8
The
trade
union
movement
is
rendered
powerless
by
these
rulings.
Die
Gewerkschaftsbewegung
ist
angesichts
solcher
Urteile
machtlos.
Europarl v8
The
cpdf_set_text_rendering()
function
determines
how
text
is
rendered.
Die
Funktion
cpdf_set_text_rendering()
legt
fest,
wie
der
Text
wiedergegeben
wird.
PHP v1
The
blue
box
displays
the
field
of
view
when
the
scene
is
rendered.
Das
blaue
Rechteck
zeigt
die
Ansicht
der
Szene,
die
gerendert
wird.
KDE4 v2
The
insurance
service
is
rendered
when
the
customer
is
actually
experiencing
problems.
Die
Versicherungsleistung
wird
erbracht,
wenn
der
Kunde
tatsächlich
ein
Problem
hat.
TildeMODEL v2018
The
information
is
rendered
public
once
the
clinical
trial
has
been
authorised.
Die
Informationen
werden
veröffentlicht,
sobald
die
klinische
Prüfung
genehmigt
worden
ist.
TildeMODEL v2018
If
a
single
link
is
broken,
the
entire
chain
is
rendered
useless.
Wenn
ein
Glied
ausfällt,
dann
ist
die
ganze
Kette
nutzlos.
OpenSubtitles v2018
First
the
yacht
disappears,
then
the
boat
is
rendered
useless.
Zuerst
verschwindet
die
Jacht,
und
dann
ist
das
Boot
außer
Gefecht.
OpenSubtitles v2018
Rather,
what
is
accepted
for
registration
is
the
services
rendered
in
connection
with
the
retailing
of
goods.
Zur
Eintragung
zugelassen
werden
nämlich
die
im
Zusammenhang
mit
dem
Wareneinzelhandel
erbrachten
Dienstleistungen.
EUbookshop v2
The
SAS
value
is
rendered
to
both
ZRTP
endpoints.
Der
SAS-Wert
wird
auf
beiden
ZRTP-Endstellen
angezeigt.
WikiMatrix v1
The
aqueous
phase
is
rendered
alkaline
with
ammonia
and
extracted
with
ether.
Die
wässerige
Phase
wird
mit
Ammoniak
alkalisch
gestellt
und
mit
Aether
extrahiert.
EuroPat v2
As
a
result,
the
defective
column
is
bypassed
and
rendered
inoperative.
Somit
wird
die
defekte
Spalte
umgangen
und
außer
Betrieb
gesetzt.
EuroPat v2
The
residue
is
rendered
basic
with
sodium
bicarbonate
solution
and
extracted
with
ethyl
acetate.
Der
Rückstand
wird
mit
Natriumhydrogencarbonatlösung
basisch
gemacht
und
mit
Essigsäureäthylester
extrahiert.
EuroPat v2
The
residue
is
rendered
basic
and
extracted
with
methylene
chloride.
Der
Rückstand
wird
basisch
gemacht
und
mit
Methylenchlorid
extrahiert.
EuroPat v2
Highlighting
is
rendered
typographically
by
means
of
a
change
of
font.
Die
Hervorhebung
wird
typographisch
durch
eine
Änderung
der
Schrift
wiedergegeben.
EUbookshop v2
If
no
decision
is
rendered,
then
the
merger
is
deemed
to
be
approved.
Falls
keine
Entscheidung
getroffen
wird,
gilt
der
Zusammenschluss
als
genehmigt.
EUbookshop v2
The
speed
of
passage
of
the
copy
material
is
then
rendered
approximately
equal
over
the
entire
length
of
roller
1.
Die
Durchlaufgeschwindigkeit
des
Kopiermaterials
über
die
gesamte
Walzenlänge
1
wird
dann
annähernd
gleichgroß.
EuroPat v2
The
aqueous
phase
is
rendered
alkaline
with
potassium
carbonate
and
extracted
with
ethyl
acetate.
Die
waessrige
Phase
wird
mit
Kaliumcarbonat
alkalisch
gestellt
und
mit
Essigester
extrahiert.
EuroPat v2