Translation of "Is rendered" in German

Marking of the origin of beef is being rendered more precise, and meat imports are to be monitored more effectively.
Die Herkunftskennzeichnung von Rindfleisch wird genauer geregelt und der Fleischimport besser überwacht.
Europarl v8

The trade union movement is rendered powerless by these rulings.
Die Gewerkschaftsbewegung ist angesichts solcher Urteile machtlos.
Europarl v8

The cpdf_set_text_rendering() function determines how text is rendered.
Die Funktion cpdf_set_text_rendering() legt fest, wie der Text wiedergegeben wird.
PHP v1

The blue box displays the field of view when the scene is rendered.
Das blaue Rechteck zeigt die Ansicht der Szene, die gerendert wird.
KDE4 v2

The insurance service is rendered when the customer is actually experiencing problems.
Die Versicherungsleistung wird erbracht, wenn der Kunde tatsächlich ein Problem hat.
TildeMODEL v2018

The information is rendered public once the clinical trial has been authorised.
Die Informationen werden veröffentlicht, sobald die klinische Prüfung genehmigt worden ist.
TildeMODEL v2018

If a single link is broken, the entire chain is rendered useless.
Wenn ein Glied ausfällt, dann ist die ganze Kette nutzlos.
OpenSubtitles v2018

First the yacht disappears, then the boat is rendered useless.
Zuerst verschwindet die Jacht, und dann ist das Boot außer Gefecht.
OpenSubtitles v2018

Rather, what is accepted for registration is the services rendered in connection with the retailing of goods.
Zur Eintragung zugelassen werden nämlich die im Zusammenhang mit dem Wareneinzelhandel erbrachten Dienstleistungen.
EUbookshop v2

The SAS value is rendered to both ZRTP endpoints.
Der SAS-Wert wird auf beiden ZRTP-Endstellen angezeigt.
WikiMatrix v1

The aqueous phase is rendered alkaline with ammonia and extracted with ether.
Die wässerige Phase wird mit Ammoniak alkalisch gestellt und mit Aether extrahiert.
EuroPat v2

As a result, the defective column is bypassed and rendered inoperative.
Somit wird die defekte Spalte umgangen und außer Betrieb gesetzt.
EuroPat v2

The residue is rendered basic with sodium bicarbonate solution and extracted with ethyl acetate.
Der Rückstand wird mit Natriumhydrogencarbonatlösung basisch gemacht und mit Essigsäureäthylester extrahiert.
EuroPat v2

The residue is rendered basic and extracted with methylene chloride.
Der Rückstand wird basisch gemacht und mit Methylenchlorid extrahiert.
EuroPat v2

Highlighting is rendered typographically by means of a change of font.
Die Hervorhebung wird typographisch durch eine Änderung der Schrift wiedergegeben.
EUbookshop v2

If no decision is rendered, then the merger is deemed to be approved.
Falls keine Entscheidung getroffen wird, gilt der Zusammenschluss als genehmigt.
EUbookshop v2

The speed of passage of the copy material is then rendered approximately equal over the entire length of roller 1.
Die Durchlaufgeschwindigkeit des Kopiermaterials über die gesamte Walzenlänge 1 wird dann annähernd gleichgroß.
EuroPat v2

The aqueous phase is rendered alkaline with potassium carbonate and extracted with ethyl acetate.
Die waessrige Phase wird mit Kaliumcarbonat alkalisch gestellt und mit Essigester extrahiert.
EuroPat v2