Translation of "Whether there will be" in German

We do not know whether there will be any financial perspectives.
Wir wissen nicht, ob eine Finanzielle Vorausschau vereinbart wird.
Europarl v8

We do not know whether there will be an agreement on Agenda 2000.
Wir wissen nicht, ob es Einvernehmen zur Agenda 2000 geben wird.
Europarl v8

It has yet to be decided whether there will be a national EAFRD monitoring committee.
Ob es einen nationalen ELER-Begleitausschuss geben wird, ist noch offen.
TildeMODEL v2018

I'm asking myself whether there will be a tomorrow.
Ich frage mich, ob es überhaupt ein Morgen geben wird.
OpenSubtitles v2018

Could you give me some guidance on whether there will be a statement from the President of the Council ?
Könnten Sie mir mitteilen, ob der Rats präsident diese Erklärung abgeben wird?
EUbookshop v2

We do not know whether there will be an agreement on Agenda 2000. We do not know
Wir wissen nicht, ob es Einvernehmen zur Agenda 2000 geben wird.
EUbookshop v2

The EC will decide at the end of April whether there will be a pilot pro ject.
Die EG wird Ende April entscheiden, ob es zu einem Modellversuch kommt.
EUbookshop v2

No one knows whether there will be a war in the Middle East.
Niemand weiß, ob es in Nahost zum Krieg kommen wird.
Tatoeba v2021-03-10

Can you give us some idea whether there will be any across-the-board reductions?
Können Sie uns sagen, ob Pauschalkürzungen vorgesehen sind?
Europarl v8

Whether there will soon be clarity is still uncertain.
Ob es also bald Klarheit dann geben wird, ist nicht ausgemacht.
ParaCrawl v7.1

Only here it is not certain whether there will be electricity.
Nur ist hier nicht immer sicher, ob es Strom gibt.
ParaCrawl v7.1

It is not yet clear, whether there will be stations online.
Es ist noch nicht klar, bleiben, ob die Station im Internet.
ParaCrawl v7.1

So the question is whether there will be standardization in this respect.
Es ist also die Frage, ob es diesbezüglich eine Standardisierung geben wird.
ParaCrawl v7.1

Accordingly it is currently not foreseeable whether there will be any kind of transaction.
Entsprechend ist derzeit noch nicht abzusehen, ob es eine Transaktion geben wird.
ParaCrawl v7.1

But no one can say for sure today whether there will be any.
Niemand kann aber heute mit Sicherheit sagen, ob es welche geben wird.
ParaCrawl v7.1

Whether there will be more books?
Ob es noch mehr Bücher geben wird?
ParaCrawl v7.1

It is not currently possible to foresee whether there will be a lasting change in the trend.
Wann es zu einer nachhaltigen Trendwende kommen wird, ist derzeit nicht absehbar.
ParaCrawl v7.1

Whether there will be viola?
Ob sich die Bratsche befinden wird?
ParaCrawl v7.1

Whether and when there will be drivers for Windows 7 remains to be seen.
Ob und wann es Treiber für Windows 7 geben wird, bleibt abzuwarten.
ParaCrawl v7.1

Who knows whether there will be for me an occupation?
Wer weiß, ob sich für mich die Beschäftigung befinden wird?
ParaCrawl v7.1

We ask ourselves whether there will be possible problems with pollution control.
Wir klären, ob es Probleme mit dem Immissionsschutz geben könnte.
ParaCrawl v7.1

Many fans wonder whether there will be a DVD...
Viele Fans fragen sich, ob es davon eine DVD geben wird...
ParaCrawl v7.1

No matter, whether there will be it a pond, the fountain...
Unbedeutend, ob es der Teich, den Springbrunnen, wird...
ParaCrawl v7.1

Whether there will be more sightings this year?
Ob es zu weiteren Sichtungen dieses Jahr kommen wird?
ParaCrawl v7.1

Whether there will be they same thick and successful how the first book?
Ob sie von solchem dick und erfolgreich, wie das erste Buch werden?
ParaCrawl v7.1