Translation of "When we talk about" in German

Let us be logical when we talk about cohesion, Mr President.
Herr Präsident, seien wir logisch, wenn wir vom Zusammenhalt sprechen.
Europarl v8

When we talk about Europe 2020, what are we talking about?
Worüber sprechen wir, wenn wir über die Strategie Europa 2020 reden?
Europarl v8

When we talk about adaptation measures then we are also talking about funding.
Wenn wir über Anpassungsmaßnahmen sprechen, dann sind wir auch beim Thema Finanzen.
Europarl v8

This must be incorporated, even when we talk about our common agricultural policy.
Dies muss einbezogen werden, sogar wenn wir über unsere Gemeinsame Agrarpolitik reden.
Europarl v8

When we talk about endangered animal species, we should certainly support them.
Wenn wir über gefährdete Tierarten sprechen, sollten wir gewiß auch sie unterstützen.
Europarl v8

When we talk about energy efficiency, we should make sure that we put our own House in order.
Wenn wir über Energieeffizienz reden, sollten wir bei uns anfangen.
Europarl v8

What are we talking about when we talk about an 'Erasmus first job'?
Worüber sprechen wir, wenn wir über einen "Erasmus Erstjob" sprechen?
Europarl v8

When we talk about education, we are talking about the future of Europe.
Wenn wir über Bildung sprechen, sprechen wir von der Zukunft Europas.
Europarl v8

When we talk about political parties, we must take two problems into consideration.
Wenn wir über politische Parteien sprechen, müssen wir zwei Probleme berücksichtigen.
Europarl v8

Mr President, when we talk about radiation damage, we must make distinctions.
Herr Präsident, wenn von Strahlungsschäden die Rede ist, muß man differenzieren.
Europarl v8

What do we mean when we talk about human rights?
Was meinen wir, wenn wir über Menschenrechte sprechen?
Europarl v8

Why so, when we talk so much about democracy?
Warum hat man Angst davor, wenn wir so viel von Demokratie sprechen?
Europarl v8

When we talk about environmental protection, what we say sometimes lacks credibility.
Wenn wir von Umweltschutz reden, ist das manchmal etwas unglaubwürdig.
Europarl v8

When we talk about the fight against fraud, all we can do is to tighten the rules.
Wenn wir über Betrugsbekämpfung diskutieren, dann können wir lediglich die Vorschriften verschärfen.
Europarl v8

That is what we mean when we talk about our social model.
Das ist das, was wir unter unserem Sozialmodell verstehen.
Europarl v8

This has to be taken into account when we talk about the agricultural sector.
Das muss ebenfalls berücksichtigt werden, wenn wir über den Agrarsektor sprechen.
Europarl v8

That is precisely what we are thinking of when we talk about Turkey.
Genau darum geht es, wenn wir über die Türkei reden.
Europarl v8

When we talk about effective multilateralism, this is what we mean.
Wenn wir über effektiven Multilateralismus sprechen, meinen wir genau das.
Europarl v8

But when we talk about socioeconomic assessments, we must have a longer time perspective.
Wenn wir aber über sozioökonomische Analysen sprechen, brauchen wir einen längeren Zeithorizont.
Europarl v8

When we talk about power transition, we often talk about the rise of Asia.
Wenn wir von Machtverschiebung reden, reden wir häufig von dem Aufstieg Asiens.
TED2013 v1.1

Now, when we talk about arguments, we talk in a very militaristic language.
Wenn wir über Streit reden, dann reden wir auf sehr militaristische Art.
TED2020 v1

It's just... It's nice when we talk about a metaphoric bomb for a change.
Es ist ganz schön, mal nur über eine metaphorische Bombe zu reden.
OpenSubtitles v2018