Translation of "Are we talking about" in German

We are talking about a specific and extraordinarily controversial case.
Wir reden hier über einen besonders umstrittenen Einzelfall.
Europarl v8

The graves we are talking about are in the line of control.
Die Gräber, über die wir sprechen, liegen nahe der Demarkationslinie.
Europarl v8

When we are talking about services, we need to keep this very much in mind.
Wenn wir über Dienstleistungen sprechen, müssen wir uns das vor Augen halten.
Europarl v8

These are important issues that we are talking about here.
Dies sind wichtige Fragen, über die wir hier sprechen.
Europarl v8

Now we are talking about new rules for capital.
Nun sprechen wir über neue Regeln für Kapital.
Europarl v8

We are, indeed, talking about cooperation between nations.
Wir sprechen in der Tat von der Kooperation zwischen Nationen.
Europarl v8

We are talking about the EU and the EU's respect for fundamental human rights.
Wir reden über die EU und die Achtung der EU vor grundlegenden Menschenrechten.
Europarl v8

Right now, we are talking about helping the economic situation but we also have to remember the need to strengthen institutions.
Wir beschäftigen uns nun damit, Abhilfe für die wirtschaftliche Lage zu schaffen.
Europarl v8

What is more, we are talking here about medium- and long-term measures.
Darüber hinaus sprechen wir hier über mittel- und langfristige Maßnahmen.
Europarl v8

We are not talking about Nord Stream versus South Stream.
Wir reden nicht über Nord Stream oder South Stream.
Europarl v8

We are talking about freedom, security and justice: three fundamental principles.
Wir reden von Freiheit, Sicherheit und Gerechtigkeit: drei Grundprinzipien.
Europarl v8

We are talking now about health claims.
Wir sprechen jetzt über gesundheitsbezogene Angaben.
Europarl v8

We are not talking about theoretical cases.
Wir sprechen nicht über theoretische Fälle.
Europarl v8

Why are we talking about this region separately?
Warum sprechen wir über diese Region gesondert?
Europarl v8

It is their development that we are talking about.
Wir reden hier über ihre Entwicklung.
Europarl v8

We are talking about sharks, tuna, polar bears, big cats and elephants.
Die Rede ist von Haien, Thunfisch, Eisbären, Großkatzen und Elefanten.
Europarl v8

We are talking about hundreds of thousands of people who require our help.
Wir reden hier über Hunderttausende Menschen, die unsere Hilfe brauchen.
Europarl v8

Could you please tell us which Heads of Government of which Member States we are talking about?
Würden Sie uns bitte sagen, welche Regierungschefs welcher Mitgliedstaaten das waren?
Europarl v8

If we are talking about further development of the technology, then this must be in all areas.
Wenn wir von Weiterentwicklung von Technologie reden, dann in allen Bereichen.
Europarl v8

We are talking about a matter of the greatest importance.
Wir sprechen über eine Angelegenheit von größter Bedeutung.
Europarl v8

I think that is really what we are talking about.
Genau darüber sprechen wir, denke ich.
Europarl v8

Mr President, we are talking about food information to consumers.
Herr Präsident, wir sprechen über Lebensmittelinformationen für Verbraucher.
Europarl v8

So now I do not know what we are talking about, after all.
Ich weiß nun also nicht, worüber wir überhaupt reden.
Europarl v8

What we are really talking about is jobs.
Eigentlich reden wir hier über Arbeitsplätze.
Europarl v8

We are talking about Egypt, but this process is spreading.
Wir sprechen von Ägypten, aber dieser Prozess weitet sich aus.
Europarl v8

We are thus talking about a motion for a resolution, or a proposal for a resolution.
Daher reden wir über einen Entschließungsantrag oder einen Entschließungsvorschlag.
Europarl v8

Here, I think we are talking about Guantánamo Bay.
Ich glaube, wir sprechen hier über Guantánamo Bay.
Europarl v8