Translation of "We know how" in German
We
know
how
important
that
is
today.
Wir
wissen,
wie
wichtig
dies
heute
ist.
Europarl v8
We
have
to
show
that
we
know
how
to
overcome
crises.
Wir
müssen
zeigen,
dass
wir
wissen,
wie
man
Krisen
überwindet.
Europarl v8
We
know
how
to
help
countries
improve
their
educational
systems.
Wir
wissen,
wie
man
Ländern
bei
der
Verbesserung
ihrer
Bildungssysteme
helfen
kann.
Europarl v8
We
know
how
difficult
the
discussions
were
in
the
Council.
Wir
wissen
doch,
wie
schwierig
die
Diskussion
im
Rat
war.
Europarl v8
At
present
we
know
how
much
the
EU
Member
States
receive
and
how
much
non-Member
States
receive.
Derzeit
wissen
wir,
wieviel
die
EU-Mitgliedstaaten
und
wieviel
die
Nichtmitgliedstaaten
bekommen.
Europarl v8
We
know
how
important
they
are.
Wir
wissen,
wie
wichtig
sie
für
diese
Region
sind.
Europarl v8
We
know
how
important
gender
is.
Wir
wissen,
wie
wichtig
die
Chancengleichheit
ist.
Europarl v8
We
know
how
sensitive
the
region
is.
Wir
wissen,
wie
heikel
diese
Region
ist.
Europarl v8
We
know
how
important
this
is
in
order
to
reach
the
Millennium
Objectives.
Wir
wissen,
wie
wichtig
diese
ist,
um
die
Milleniumsziele
zu
erreichen.
Europarl v8
We
did
not
know
how
Russia
would
turn
out
with
Gorbachev.
Wir
wussten
nicht,
was
aus
Russland
unter
Gorbatschow
werden
würde.
Europarl v8
Do
we
even
know
how
the
great
euro
information
campaigns
permeated
down
to
the
ordinary
citizens?
Wissen
wir
überhaupt,
wie
die
großen
Euro-Kampagnen
nach
unten
durchgedrungen
sind?
Europarl v8
We
all
know
how
important
this
area
is.
Wir
wissen
alle
um
die
Wichtigkeit
dieses
Bereiches.
Europarl v8
We
know
how
important
independent
journalism
is
in
every
society.
Wir
wissen,
wie
wichtig
unabhängiger
Journalismus
in
jeder
Gesellschaft
ist.
Europarl v8
We
do
not
know
how
they
respond
to
these
alerts.
Wir
wissen
nicht,
wie
sie
auf
diese
Alarmrufe
reagieren.
Europarl v8
Now
we
do
not
know
how
to
get
rid
of
him.
Und
jetzt
wissen
wir
nicht,
wie
wir
ihn
loswerden
sollen.
Europarl v8
We,
of
course,
know
how
politically
difficult
it
would
be
to
carry
this
through.
Natürlich
wissen
wir
auch,
wie
schwer
dies
politisch
durchzusetzen
wäre.
Europarl v8
We
know
how
to
do
it.
Wir
wissen,
wie
wir
das
erreichen
können.
Europarl v8
We
do
not
know
how
the
next
few
days
are
going
to
turn
out.
Wir
wissen
nicht,
was
die
nächsten
Tage
bringen
werden.
Europarl v8
We
know
how
these
issues
can
be
solved.
Wir
wissen,
wie
diese
Fragen
zu
lösen
sind.
Europarl v8
We
know
how
important.
Wir
wissen,
wie
wichtig
sie
sind.
Europarl v8
We
have
not
been
able
to
visit
him
and
we
do
not
know
how
he
is.
Wir
konnten
ihn
nicht
besuchen
und
wissen
nicht,
wie
es
ihm
geht.
Europarl v8
We
all
know
how
Sudan
has
suffered
under
his
rule
of
violence.
Wir
alle
wissen,
wie
der
Sudan
unter
seiner
Gewaltherrschaft
gelitten
hat.
Europarl v8
And
we
all
know
how
things
are
going
with
the
conciliation
procedure.
Wir
wissen
ja
alle,
was
bei
einem
Vergleichsverfahren
passiert.
Europarl v8
We
know
how
difficult
this
work
is.
Wir
alle
wissen
aber
auch,
wie
schwierig
das
ist.
Europarl v8
We
all
know
how
difficult
is
was
to
bring
it
about.
Wir
wissen
alle,
wie
mühsam
er
zustande
gekommen
ist.
Europarl v8
Of
course,
we
did
not
know
how
we
should
respond.
Wir
wussten
natürlich
nicht,
wie
wir
reagieren
sollten.
Europarl v8
We
know
how
to
discover
the
will
of
states.
Wie
man
den
Willen
von
Staaten
erkennt,
wissen
wir.
Europarl v8