Translation of "Once we know" in German
Once
we
know
more
by
way
of
results
from
the
study
in
question,
we
shall
brief
you
in
greater
detail.
Sobald
mehr
Ergebnisse
aus
dieser
Studie
vorliegen,
werden
Sie
darüber
Näheres
erfahren.
Europarl v8
Once
we
know
we're
going
to
lose,
it's
best
to
retreat
before
we
get
hurt.
Wenn
Sie
meinen,
Sie
verlieren,
dann
rennen
Sie
besser
weg.
OpenSubtitles v2018
Once
we
know
why
it
is
coming
We
will
find
out
how
to
send
it
to
another
place.
Wenn
wir
wissen,
warum
er
kommt,
können
wir
ihn
irgendwie
umleiten.
OpenSubtitles v2018
Once
we
know
where
they're
going,
maybe
we
can
intercept.
Sobald
wir
wissen,
wohin
sie
fliegen,
können
wir
sie
vielleicht
abfangen.
OpenSubtitles v2018
Yeah,
you
tried
that
once
before,
we
all
know
how
that
ended.
Das
habt
ihr
schon
probiert,
und
wir
wissen,
wie
das
endet.
OpenSubtitles v2018
Once
we
know
how
and
why,
we
want
to
eliminate
him.
Sobald
wir
wissen,
wie
und
warum,
wollen
wir
ihn
eliminieren.
OpenSubtitles v2018
And
for
once,
mayor,
we
actually
know
where
our
kids
are.
Und
ausnahmsweise
wissen
wir
mal,
wo
unsere
Kinder
sind.
OpenSubtitles v2018
Once
we
get
to
know
each
other
better,
I'd
like
a
chance
to
study
this
machine.
Wenn
wir
uns
etwas
besser
kennen,
möchte
ich
die
Maschine
untersuchen.
OpenSubtitles v2018
I'm
hoping
once
we
get
to
know
each
other,
you'll
feel
differently.
Vielleicht
denken
Sie
anders,
wenn
wir
uns
besser
kennen.
OpenSubtitles v2018
Once
we
know
it's
safe
to
travel
at
transwarp,
we'll
try
a
more
extended
flight.
Wenn
es
sich
als
ungefährlich
erweist,
unternehmen
wir
einen
längeren
Flug.
OpenSubtitles v2018
You'll
change
your
mind
once
we
get
to
know
each
other.
Das
wirst
du
dir
noch
anders
überlegen,
wenn
wir
uns
kennenlernen.
OpenSubtitles v2018
Once
we
know
the
target,
we'll
give
the
green
light.
Sobald
wir
das
Ziel
kennen,
geben
wir
denen
grünes
Licht.
OpenSubtitles v2018
Once
we
know
there's
nothing
wrong,
we'll
have
you
out
of
there.
Sobald
wir
wissen,
dass
alles
stimmt,
holen
wir
dich
da
raus.
OpenSubtitles v2018
Once
we
know
we're
all
on
the
same
side.
Sobald
wir
wissen,
dass
wir
auf
derselben
Seite
sind.
OpenSubtitles v2018
Once
we
get
to
know
each
other,
he'll
understand.
Wenn
wir
beiden
uns
erst
richtig
kennen,
wird
er
es
verstehen.
OpenSubtitles v2018
Once
we
get
to
know
each
other,
we
become
like
family.
Sobald
wir
uns
besser
kennen
lernen,
kann
eine
familiäre
Verbindung
entstehen.
ParaCrawl v7.1
Once
we
know
them,
we
can
discuss
what
to
do
next.
Wenn
wir
sie
kennen,
können
wir
das
weitere
Vorgehen
besprechen.
ParaCrawl v7.1
We’ll
be
glad
to
make
you
an
offer
once
we
know
your
detailed
requirements.
Preise
nennen
wir
Ihnen
gern,
wenn
wir
Ihre
detaillierten
Anforderungen
kennen.
CCAligned v1
Once
we
know
our
voice
–
that
guides
how
we
write.
Sobald
wir
unsere
Stimme
kennen,
führt
das,
wie
wir
schreiben.
CCAligned v1
Once
we
know,
you
will
be
the
first
to
find
out
about
it.
Sobald
wir
es
wissen,
erfahrt
ihr
es
auch.
CCAligned v1
Once
we
know
your
interests
will
send
you
all
the
information.
Gern
schicken
wir
Ihnen
alle
Informationen.
CCAligned v1