Translation of "Once we know" in German

Once we know more by way of results from the study in question, we shall brief you in greater detail.
Sobald mehr Ergebnisse aus dieser Studie vorliegen, werden Sie darüber Näheres erfahren.
Europarl v8

Once we know we're going to lose, it's best to retreat before we get hurt.
Wenn Sie meinen, Sie verlieren, dann rennen Sie besser weg.
OpenSubtitles v2018

Once we know why it is coming We will find out how to send it to another place.
Wenn wir wissen, warum er kommt, können wir ihn irgendwie umleiten.
OpenSubtitles v2018

Once we know where they're going, maybe we can intercept.
Sobald wir wissen, wohin sie fliegen, können wir sie vielleicht abfangen.
OpenSubtitles v2018

Yeah, you tried that once before, we all know how that ended.
Das habt ihr schon probiert, und wir wissen, wie das endet.
OpenSubtitles v2018

Once we know how and why, we want to eliminate him.
Sobald wir wissen, wie und warum, wollen wir ihn eliminieren.
OpenSubtitles v2018

And for once, mayor, we actually know where our kids are.
Und ausnahmsweise wissen wir mal, wo unsere Kinder sind.
OpenSubtitles v2018

Once we get to know each other better, I'd like a chance to study this machine.
Wenn wir uns etwas besser kennen, möchte ich die Maschine untersuchen.
OpenSubtitles v2018

I'm hoping once we get to know each other, you'll feel differently.
Vielleicht denken Sie anders, wenn wir uns besser kennen.
OpenSubtitles v2018

Once we know it's safe to travel at transwarp, we'll try a more extended flight.
Wenn es sich als ungefährlich erweist, unternehmen wir einen längeren Flug.
OpenSubtitles v2018

You'll change your mind once we get to know each other.
Das wirst du dir noch anders überlegen, wenn wir uns kennenlernen.
OpenSubtitles v2018

Once we know the target, we'll give the green light.
Sobald wir das Ziel kennen, geben wir denen grünes Licht.
OpenSubtitles v2018

Once we know there's nothing wrong, we'll have you out of there.
Sobald wir wissen, dass alles stimmt, holen wir dich da raus.
OpenSubtitles v2018

Once we know we're all on the same side.
Sobald wir wissen, dass wir auf derselben Seite sind.
OpenSubtitles v2018

Once we get to know each other, he'll understand.
Wenn wir beiden uns erst richtig kennen, wird er es verstehen.
OpenSubtitles v2018

Once we get to know each other, we become like family.
Sobald wir uns besser kennen lernen, kann eine familiäre Verbindung entstehen.
ParaCrawl v7.1

Once we know them, we can discuss what to do next.
Wenn wir sie kennen, können wir das weitere Vorgehen besprechen.
ParaCrawl v7.1

We’ll be glad to make you an offer once we know your detailed requirements.
Preise nennen wir Ihnen gern, wenn wir Ihre detaillierten Anforderungen kennen.
CCAligned v1

Once we know our voice – that guides how we write.
Sobald wir unsere Stimme kennen, führt das, wie wir schreiben.
CCAligned v1

Once we know, you will be the first to find out about it.
Sobald wir es wissen, erfahrt ihr es auch.
CCAligned v1

Once we know your interests will send you all the information.
Gern schicken wir Ihnen alle Informationen.
CCAligned v1