Translation of "Know more" in German
We
know
more
or
less
what
the
panel's
decision
will
be.
Wir
wissen
in
etwa,
wie
die
Entscheidung
des
Panels
ausgehen
wird.
Europarl v8
Consumers
want
to
know
more
about
the
seafood
they
buy.
Verbraucher
möchten
mehr
über
die
Fische
und
Meeresfrüchte
wissen,
die
sie
kaufen.
Europarl v8
We
know
more
research
is
needed
and
that
it
is
under
way.
Wir
wissen,
daß
hier
weitere
Untersuchungen
erforderlich
sind
und
auch
bereits
laufen.
Europarl v8
But,
we
all
know
that
much
more
has
yet
to
be
done.
Aber
wir
alle
wissen,
dass
noch
viel
getan
werden
muss.
Europarl v8
Once
we
know
more
by
way
of
results
from
the
study
in
question,
we
shall
brief
you
in
greater
detail.
Sobald
mehr
Ergebnisse
aus
dieser
Studie
vorliegen,
werden
Sie
darüber
Näheres
erfahren.
Europarl v8
I
do
not
know
how
much
more
evidence
the
Commission
needs.
Ich
weiß
nicht,
wie
vieler
Beweismittel
es
für
die
Kommission
noch
bedarf.
Europarl v8
We
know
more
and
we
understand
better.
Wir
wissen
jetzt
mehr
und
haben
ein
größeres
Verständnis.
Europarl v8
We
need
to
know
more
about
the
19
January
presidential
law
that
was
brought
in
on
political
parties.
Wir
brauchen
mehr
Kenntnisse
über
das
Präsidialgesetz
vom
19.
Januar
über
politische
Parteien.
Europarl v8
I
would
argue
in
favour
of
science,
in
favour
of
the
right
to
know
more.
Ich
bin
für
die
Wissenschaft,
für
das
Recht
auf
mehr
Wissen.
Europarl v8
Thirdly,
we
would
like
to
know
more
about
the
SitCen,
the
Situation
Centre.
Drittens
wüssten
wir
gern
mehr
über
das
SitCen,
das
gemeinsame
Lagezentrum.
Europarl v8
They
know
more
and
better
than
we
do.
Sie
wissen
mehr
und
besser
Bescheid
als
wir.
Europarl v8
EU
citizens,
as
we
know,
are
travelling
more
than
ever,
not
least
as
tourists.
Die
EU-Bürger
reisen
bekanntlich
mehr
denn
je,
nicht
zuletzt
als
Touristen.
Europarl v8
You
know
way
more
than
any
of
us.
Sie
wissen
wahrscheinlich
viel
mehr
als
wir
alle.
TED2013 v1.1
When
I
finally
started
remembering
it,
I
immediately
needed
to
know
more.
Als
ich
mich
wieder
daran
erinnerte,
musste
ich
sofort
mehr
wissen.
TED2020 v1
We
have
to
know
a
little
more
about
the
world.
Wir
müssen
ein
bisschen
mehr
über
die
Welt
wissen.
TED2020 v1
Search
engines
know
more
about
you
than
your
family
members
know
about
you.
Suchmaschinen
wissen
mehr
über
Sie
als
die
Mitglieder
Ihrer
Familie.
TED2020 v1
We
didn't
know
anything
more
when
we
left
Bergen.
Wir
wussten
nicht
mehr,
als
wir
Bergen
verließen.
TED2020 v1
The
more
you
know,
the
more
amazing
the
world
seems.
Je
mehr
man
weiß,
desto
wunderbarer
erscheint
die
Welt.
TED2020 v1
Economists
confirm
it,
and
they
know
much
more
than
I
do.
Ökonomen
bestätigen
das
und
die
wissen
viel
mehr
als
ich.
TED2020 v1
We
know
there's
more
than
enough
energy
to
power
this
movement.
Wir
wissen,
dass
es
mehr
als
genug
Energie
für
diese
Bewegung
gibt.
TED2020 v1
You're
under
arrest,
you're
quite
right
about
that,
but
I
don't
know
any
more
than
that.
Sie
sind
verhaftet,
das
ist
richtig,
mehr
weiß
ich
nicht.
Books v1
We
know
more
about
the
patients
that
enter
our
clinic
now
than
ever
before.
Heute
wissen
wir
mehr
über
Patienten
als
jemals
zuvor.
TED2013 v1.1