Translation of "Know more" in German

We know more or less what the panel's decision will be.
Wir wissen in etwa, wie die Entscheidung des Panels ausgehen wird.
Europarl v8

Consumers want to know more about the seafood they buy.
Verbraucher möchten mehr über die Fische und Meeresfrüchte wissen, die sie kaufen.
Europarl v8

We know more research is needed and that it is under way.
Wir wissen, daß hier weitere Untersuchungen erforderlich sind und auch bereits laufen.
Europarl v8

But, we all know that much more has yet to be done.
Aber wir alle wissen, dass noch viel getan werden muss.
Europarl v8

Once we know more by way of results from the study in question, we shall brief you in greater detail.
Sobald mehr Ergebnisse aus dieser Studie vorliegen, werden Sie darüber Näheres erfahren.
Europarl v8

I do not know how much more evidence the Commission needs.
Ich weiß nicht, wie vieler Beweismittel es für die Kommission noch bedarf.
Europarl v8

We know more and we understand better.
Wir wissen jetzt mehr und haben ein größeres Verständnis.
Europarl v8

We need to know more about the 19 January presidential law that was brought in on political parties.
Wir brauchen mehr Kenntnisse über das Präsidialgesetz vom 19. Januar über politische Parteien.
Europarl v8

I would argue in favour of science, in favour of the right to know more.
Ich bin für die Wissenschaft, für das Recht auf mehr Wissen.
Europarl v8

Thirdly, we would like to know more about the SitCen, the Situation Centre.
Drittens wüssten wir gern mehr über das SitCen, das gemeinsame Lagezentrum.
Europarl v8

They know more and better than we do.
Sie wissen mehr und besser Bescheid als wir.
Europarl v8

EU citizens, as we know, are travelling more than ever, not least as tourists.
Die EU-Bürger reisen bekanntlich mehr denn je, nicht zuletzt als Touristen.
Europarl v8

You know way more than any of us.
Sie wissen wahrscheinlich viel mehr als wir alle.
TED2013 v1.1

When I finally started remembering it, I immediately needed to know more.
Als ich mich wieder daran erinnerte, musste ich sofort mehr wissen.
TED2020 v1

We have to know a little more about the world.
Wir müssen ein bisschen mehr über die Welt wissen.
TED2020 v1

Search engines know more about you than your family members know about you.
Suchmaschinen wissen mehr über Sie als die Mitglieder Ihrer Familie.
TED2020 v1

We didn't know anything more when we left Bergen.
Wir wussten nicht mehr, als wir Bergen verließen.
TED2020 v1

The more you know, the more amazing the world seems.
Je mehr man weiß, desto wunderbarer erscheint die Welt.
TED2020 v1

Economists confirm it, and they know much more than I do.
Ökonomen bestätigen das und die wissen viel mehr als ich.
TED2020 v1

We know there's more than enough energy to power this movement.
Wir wissen, dass es mehr als genug Energie für diese Bewegung gibt.
TED2020 v1

You're under arrest, you're quite right about that, but I don't know any more than that.
Sie sind verhaftet, das ist richtig, mehr weiß ich nicht.
Books v1

We know more about the patients that enter our clinic now than ever before.
Heute wissen wir mehr über Patienten als jemals zuvor.
TED2013 v1.1