Übersetzung für "We know how" in Deutsch

We know how important that is today.
Wir wissen, wie wichtig dies heute ist.
Europarl v8

We have to show that we know how to overcome crises.
Wir müssen zeigen, dass wir wissen, wie man Krisen überwindet.
Europarl v8

We know how to help countries improve their educational systems.
Wir wissen, wie man Ländern bei der Verbesserung ihrer Bildungssysteme helfen kann.
Europarl v8

We know how difficult the discussions were in the Council.
Wir wissen doch, wie schwierig die Diskussion im Rat war.
Europarl v8

At present we know how much the EU Member States receive and how much non-Member States receive.
Derzeit wissen wir, wieviel die EU-Mitgliedstaaten und wieviel die Nichtmitgliedstaaten bekommen.
Europarl v8

We know how important they are.
Wir wissen, wie wichtig sie für diese Region sind.
Europarl v8

We know how important gender is.
Wir wissen, wie wichtig die Chancengleichheit ist.
Europarl v8

We know how sensitive the region is.
Wir wissen, wie heikel diese Region ist.
Europarl v8

We know how important this is in order to reach the Millennium Objectives.
Wir wissen, wie wichtig diese ist, um die Milleniumsziele zu erreichen.
Europarl v8

We did not know how Russia would turn out with Gorbachev.
Wir wussten nicht, was aus Russland unter Gorbatschow werden würde.
Europarl v8

Do we even know how the great euro information campaigns permeated down to the ordinary citizens?
Wissen wir überhaupt, wie die großen Euro-Kampagnen nach unten durchgedrungen sind?
Europarl v8

We all know how important this area is.
Wir wissen alle um die Wichtigkeit dieses Bereiches.
Europarl v8

We know how important independent journalism is in every society.
Wir wissen, wie wichtig unabhängiger Journalismus in jeder Gesellschaft ist.
Europarl v8

We do not know how they respond to these alerts.
Wir wissen nicht, wie sie auf diese Alarmrufe reagieren.
Europarl v8

Now we do not know how to get rid of him.
Und jetzt wissen wir nicht, wie wir ihn loswerden sollen.
Europarl v8

We, of course, know how politically difficult it would be to carry this through.
Natürlich wissen wir auch, wie schwer dies politisch durchzusetzen wäre.
Europarl v8

We know how to do it.
Wir wissen, wie wir das erreichen können.
Europarl v8

We do not know how the next few days are going to turn out.
Wir wissen nicht, was die nächsten Tage bringen werden.
Europarl v8

We know how these issues can be solved.
Wir wissen, wie diese Fragen zu lösen sind.
Europarl v8

We know how important.
Wir wissen, wie wichtig sie sind.
Europarl v8

We have not been able to visit him and we do not know how he is.
Wir konnten ihn nicht besuchen und wissen nicht, wie es ihm geht.
Europarl v8

We all know how Sudan has suffered under his rule of violence.
Wir alle wissen, wie der Sudan unter seiner Gewaltherrschaft gelitten hat.
Europarl v8

And we all know how things are going with the conciliation procedure.
Wir wissen ja alle, was bei einem Vergleichsverfahren passiert.
Europarl v8

We know how difficult this work is.
Wir alle wissen aber auch, wie schwierig das ist.
Europarl v8

We all know how difficult is was to bring it about.
Wir wissen alle, wie mühsam er zustande gekommen ist.
Europarl v8

Of course, we did not know how we should respond.
Wir wussten natürlich nicht, wie wir reagieren sollten.
Europarl v8

We know how to discover the will of states.
Wie man den Willen von Staaten erkennt, wissen wir.
Europarl v8