Translation of "We changed" in German

We therefore changed it with her agreement.
Deshalb hatten wir mit ihrem Einverständnis den Ausdruck geändert.
Europarl v8

We have not changed the decision or the voting.
Weder der Beschluß noch die Abstimmung darüber ist verändert worden.
Europarl v8

Since we have changed the legal basis, we need the new text.
Da wir die Rechtsgrundlage gewechselt haben, brauchen wir den neuen Text.
Europarl v8

We changed this regime and maintained one time regime.
Wir haben das System geändert und ein einziges Zeitsystem aufrechterhalten.
Europarl v8

I do not think we are short-changed.
Ich denke nicht, dass wir über den Tisch gezogen wurden.
Europarl v8

Had we perhaps reacted more vigorously at the time, we might have changed something.
Hätten wir damals energischer reagiert, hätte es vielleicht etwas geändert.
Europarl v8

In five years' time, with your help, we will have changed this continent.
In fünf Jahren werden wir diesen Kontinent mit Ihrer Hilfe verändert haben.
Europarl v8

At the same time, we have not changed our view regarding the publication of minutes.
Gleichzeitig bleiben wir bei unserem Standpunkt, was die Veröffentlichung der Protokolle betrifft.
Europarl v8

And I think we have all changed for the better.
Und ich glaube, wir haben uns alle zum Besseren geändert.
Europarl v8

We have also changed the percentages.
Zudem haben wir die prozentualen Anteile geändert.
Europarl v8

And actually, we changed completely our flight plan.
Und tatsächlich änderten wir komplett unseren Flugplan.
TED2013 v1.1

Now to conceal the shape, we changed the aspect ratio a little bit.
Um die Form zu verschleiern, haben wir das Längenverhältnis etwas verändert.
TED2020 v1

We really changed how people see the Middle East.
Wir veränderten wirklich, wie die Menschen den Nahen Osten ansehen.
TED2020 v1

So immediately, as Francesca said, we changed our life.
Wie Francesca sagte, begannen wir sofort, unser Leben zu ändern.
TED2020 v1

What if we changed one small thing about the design of that experiment?
Was wäre, wenn wir ein kleines Detail an diesem Experiment geändert hätten?
TED2020 v1

If we changed so much, something must have happened.
Wenn wir uns so sehr verändert haben, muss etwas geschehen sein.
TED2020 v1

So we changed the way we recruited and trained.
Also haben wir unsere Einstellungs- und Trainingspraxis verändert.
TED2020 v1

And following that basic idea of the village, we changed it as we got into it.
Der Grundidee des Dorfes folgend, passten wir es nach und nach an.
TED2020 v1

We changed our minds.
Wir haben es uns anders überlegt.
Tatoeba v2021-03-10

Finally, we changed the payoffs one more time.
Dann haben wir die Belohnung wieder verändert.
TED2020 v1

We changed the environment, not just treated the eyes.
Wir veränderten das Umfeld, behandelten nicht nur die Augen.
TED2020 v1

It's because we changed the nature of the problem.
Das liegt daran, dass wir das Wesen des Problems verändert haben.
TED2020 v1

So far, we haven't changed our brain's destiny.
Bis jetzt haben wir das Schicksal unseres Gehirns nicht verändert.
TED2020 v1

We changed their ability to judge other people's actions.
Stattdessen haben wir ihre Fähigkeit, die Handlungen anderer zu beurteilen verändert.
TED2020 v1

But, Mr. Dennison, we changed our minds.
Aber Mr. Dennison, wir haben unsere Meinung geändert.
OpenSubtitles v2018

She says we haven't changed.
Sie sagt, wir hätten uns nicht verändert.
OpenSubtitles v2018