Translation of "Change through" in German
In
times
of
shortage
of
funds,
little
can
be
done
to
change
this
through
the
classical
form
of
regional
policy.
Die
klassische
Regionalpolitik
wird
in
Zeiten
knapper
Kassen
kaum
Wesentliches
daran
ändern
können.
Europarl v8
We
are
seeing
the
winds
of
change
sweeping
through
the
Middle
East.
Wir
sehen,
wie
der
Wind
der
Veränderung
über
den
Nahen
Osten
hinwegfegt.
Europarl v8
The
Commission
wants
to
change
this
through
an
increase
in
funds,
concentration
and
greater
flexibility.
Die
Kommission
will
das
durch
Mittelaufstockung,
Konzentration
und
Flexibilisierung
ändern.
Europarl v8
Ideals
survive
through
change.
Ideale
überleben
auch
durch
die
Veränderung.
Europarl v8
In
a
democracy,
a
change
comes
through
the
ballot,
not
through
the
bullet.
In
einer
Demokratie
kommen
Veränderungen
durch
Wahlen
und
nicht
durch
Waffen
zustande.
Europarl v8
Secondly,
I
reject
the
inclusion
of
non-CO2
climate-change
impacts
through
multipliers.
Zweitens,
die
Einbeziehung
von
nicht
CO2-bedingen
Klimaauswirkungen
durch
Multiplikatoren
lehne
ich
ab.
Europarl v8
Change
comes
through
war
and
domestic
conflict.
Die
Veränderungen
kommen
durch
Krieg
oder
innenpolitische
Konflikte.
News-Commentary v14
Second,
a
change
of
government
through
elections
prompted
reforms
and
gave
them
democratic
legitimacy.
Zweitens
wurden
die
Reformen
durch
neu
gewählte
Regierungen
durchgesetzt
und
demokratisch
legitimiert.
News-Commentary v14
The
difficulty
of
instigating
change
through
social
engineering.
Die
Schwierigkeit,
einen
Wandel
durch
sozialpolitische
Maßnahmen
einzuleiten.
TildeMODEL v2018
The
Package
wants
to
change
this
through
better
allocation
of
resources
and
better
planning.
Diesem
Manko
soll
durch
bessere
Ressourcenverteilung
und
effizientere
Planung
Abhilfe
geschaffen
werden.
TildeMODEL v2018
A
dreamer,
who
wanna
change
the
world
through
a
gun.
Ein
Träumer,
der
die
Welt
mit
der
Pistole
verbessern
will.
OpenSubtitles v2018
Yeah,
I'm
more
hopped
up
on
the
notion
of
trying
to
change
shit
politically
through
music.
Mich
macht
die
Idee
high,
mit
Musik
die
Politik
zu
verändern.
OpenSubtitles v2018
But
it
got
the
way
it
was
through
change.
Aber
sie
wurde
durch
Veränderung
so.
OpenSubtitles v2018
Is
that
part
of
the
change
you've
gone
through
or...?
Gehört
das
zur
Veränderung,
die
Sie
durchliefen?
OpenSubtitles v2018
But
the
way
to
accomplish
change
is
through
deliberative
rhetoric,
or
symbouleutikon.
Veränderungen
bewirkt
man
durch
die
Beratungsrede,
oder
Symbouleutikon.
TED2020 v1