Translation of "We are just about to" in German
We
are
just
about
to
adopt
a
report
from
the
committee
of
inquiry
into
the
Community
transit
system.
Wir
sind
dabei,
einen
Bericht
des
Untersuchungsausschusses
über
das
gemeinschaftliche
Transitsystem
anzunehmen.
Europarl v8
Ah,
we
are
just
about
to
have
dinner,
Miss
Rawlinson.
Wir
wollen
jetzt
essen,
Miss
Rawlinson.
OpenSubtitles v2018
Now
we
are
just
about
ready
to
do
some
PHP
programming
with
Laravel.
Jetzt
sind
wir
bereit,
mit
Laravel
PHP
zu
programmieren.
ParaCrawl v7.1
For
example,
I
hope
that
we
are
just
about
to
complete
the
directive
on
the
transfer
of
supplementary
pension
insurance
rights.
So
werden
wir
hoffentlich
in
Kürze
die
Richtlinie
über
die
Portabilität
von
Zusatzrentenansprüchen
zum
Abschluss
bringen.
Europarl v8
We
are
just
about
to
have
a
drink.
Wir
wollten
gerade
etwas
trinken.
OpenSubtitles v2018
They
can
get
everywhere:
tomorrow
morning,
they
may
be
on
the
plane
we
are
just
about
to
take.
Sie
können
überall
auftauchen:
morgen
früh
sind
sie
vielleicht
bereits
im
Flugzeug,
mit
dem
wir
vorhaben
zu
fliegen.
Europarl v8
We
are
just
about
to
do
this,
and
I
count
on
you
to
enable
us
to
do
it
in
the
course
of
June,
before
the
summer
break.
Daran
arbeiten
wir
gerade,
und
ich
zähle
darauf,
dass
Sie
es
uns
ermöglichen
werden,
dies
im
Laufe
des
Junis,
vor
der
Sommerpause,
zu
tun.
Europarl v8
And,
incidentally,
if
rates
were
lowered,
this
could
cause
the
value
of
the
euro
to
fall
even
further,
which
would
give
a
terrible
impression
when
we
are
just
about
to
embark
upon
the
physical
changeover
of
coins
and
notes.
Zudem
könnte
eine
Zinssenkung
den
Kurs
des
Euro
noch
weiter
drücken,
was
kurz
vor
dem
Umtausch
in
Eurobanknoten
und
-münzen
einen
sehr
schlechten
Eindruck
machen
würde.
Europarl v8
Anyway,
I
am
pleased
that
this
is
now
on
our
agenda
and
that
we
are
just
about
to
adopt
it.
Wie
dem
auch
sein,
ich
bin
jedenfalls
froh,
dass
das
Thema
jetzt
auf
unserer
Tagesordnung
steht
und
wir
im
Begriff
sind,
den
Entschließungsantrag
anzunehmen.
Europarl v8
It
could
lead
to
a
very
antagonistic
mood
in
education
policy
-
something
that
could
spoil
the
new
constructive
dynamic
that
we
are
just
about
to
build
after
the
Lisbon
summit.
Dies
kann
zu
einem
Stimmungsumschwung
in
der
Bildungspolitik
führen,
was
wiederum
die
neue
konstruktive
Dynamik,
die
wir
im
Anschluss
an
den
Gipfel
von
Lissabon
gerade
aufbauen,
in
Mitleidenschaft
zöge.
TildeMODEL v2018
Now,
you
cannot
say
that
the
voting
we
are
just
about
to
begin
is
the
next
sitting.
Nun
kann
man
nicht
den
Standpunkt
vertreten,
daß
die
Reihe
von
Abstimmungen,
die
wir
abwickeln
werden,
als
„nächstfolgende
Sitzung"
betrachtet
werden
kann.
EUbookshop v2
In
animal
welfare,
we
are
just
about
to
make
great
progress
-
but
if
responsibility
reverts
to
Member
States,
we
are
going
to
see
many,
many
cruelties
continue.
Beim
Tierschutz
machen
wir
gerade
große
Fortschritte,
wenn
jedoch
die
Verantwortung
den
Mitgliedstaaten
zufällt,
werden
viele,
viele
Grau
samkeiten
weitergehen.
EUbookshop v2
Pazoo,
Inc.
CEO,
David
Cunic,
stated,
"We
are
just
about
to
enter
a
phase
of
aggressive
expansion
and
growth.
David
Cunic,
CEO
von
Pazoo,
Inc.,
erklärte:
"Wir
stehen
kurz
vor
Aufnahme
einer
aggressiven
Expansions-
und
Wachstumsphase.
ParaCrawl v7.1
Currently,
we
are
just
about
to
finish
this
line
with
all
designed
equipment
in
compliance
with
requirements
of
applicable
safety,
health,
and
environmental
regulations.
Zurzeit
stellen
wir
finale
Anpassungen
dieser
Anlage
fertig,
wo
alle
vorgeschlagenen
Lösungen
die
Anforderungen
der
einschlägigen
Sicherheits-,
Hygiene-
und
Umweltschutzvorschriften
erfüllen.
ParaCrawl v7.1
For
example,
when
we
are
just
about
to
harm
somebody,
we
would
have
some
type
of
awareness
and
that
would
cause
us
to
refrain.
Wenn
wir
beispielsweise
kurz
davor
wären,
jemand
etwas
zu
Leide
zu
tun,
dann
hätten
wir
eine
bestimmte
Art
von
Gewahrsein,
die
uns
davon
abhalten
würde.
ParaCrawl v7.1
At
the
moment,
we
are
just
about
to
launch
a
pilot
phase
with
four
logistics
clients
who
will
test
our
light
load
carrier
with
a
gross
vehicle
weight
of
100
to
120kg.
Aktuell
stehen
wir
kurz
vor
dem
Start
einer
Pilotphase
mit
vier
Kunden
aus
der
Logistikbranche,
die
unseren
ersten
Leichtlastenanhänger
mit
einem
Zulassungsgewicht
von
100
bis
120
Kilogramm
testen
werden.
ParaCrawl v7.1