Translation of "We are arriving" in German
We
are
now
arriving
in
Cresson,
Pennsylvania.
Wir
sind
jetzt
in
Cresson,
Pennsylvania.
OpenSubtitles v2018
Honorable
Emperor,
we
are
arriving
at
Ushioda
Village.
Hoher
Himmelsherr,
wir
erreichen
das
Dorf
Ushioda.
OpenSubtitles v2018
Depending
on
our
booking
schedule
we
are
flexible
with
arriving
and
leaving
times.
Je
nach
unseren
Belegungsplänen
sind
wir
flexibel
mit
An-und
Abreisezeiten.
ParaCrawl v7.1
Tomorrow
morning,
I
call
my
mother
and
tell
her
we
are
arriving.
Morgen
früh
ruf
ich
meine
Mutter
an
und
sag
ihr,
dass
wir
kommen.
OpenSubtitles v2018
We
are
therefore
arriving
at
a
final
proposal
that
we
consider
to
be
both
reasonable
and
ambitious.
Damit
ist
uns
ein
endgültiger
Vorschlag
gelungen,
den
wir
für
annehmbar
und
gleichzeitig
anspruchsvoll
halten.
Europarl v8
We
are
arriving
in
Olbia.
Wir
kommen
in
Olbia
an.
ParaCrawl v7.1
We
are
grateful
arriving
safe
and
sound
in
Bremgarten
from
this
beautiful
bicycle
tour.
Wir
sind
Dankbar,
dass
wir
gesund
und
munter
von
dieser
schönen
Velo-Tour
in
Bremgarten
ankommen.
ParaCrawl v7.1
After
three
days
sailing
and
382
nautical
miles
we
are
arriving
at
the
beautiful
island
”Isla
Providencia”.
Nach
drei
Tagen
bzw.
382
Seemeilen
erreichen
wir
die
hübsche
Insel
”Isla
Providencia”.
ParaCrawl v7.1
We
are
arriving
by
train
at
10
am
and
are
going
to
stay
in
a
cottage.
Wir
kommen
mit
dem
Zug
um
10:00
Uhr
an
und
übernachten
in
einem
Ferienhaus.
ParaCrawl v7.1
I
believe
that
we
must
find
a
compromise
and
the
one
we
are
arriving
at
in
Parliament
through
Mr
El
Khadraoui's
report
is
a
good
compromise
on
the
whole.
Ich
denke,
dass
wir
einen
Kompromiss
eingehen
müssen,
und
der
Kompromiss,
der
im
Parlament
durch
den
Bericht
von
Saïd
El
Khadraoui
erzielt
worden
ist,
ist
im
Großen
und
Ganzen
gut.
Europarl v8
I
think
that
the
great
pressure
brought
to
bear
by
the
European
Parliament
in
recent
years
has
achieved
something
with
regard
to
the
third
point,
and
we
are
arriving
at
a
better
social
equilibrium.
Ich
glaube,
daß
das
Europäische
Parlament
beim
dritten
Punkt
mit
viel
Druck
in
den
vergangenen
Jahren
etwas
erreicht
hat,
nämlich
daß
wir
zu
einem
besseren
sozialen
Gleichgewicht
kommen.
Europarl v8
It
has
already
been
mentioned,
but
every
time
we
are
arriving
or
leaving
with
all
our
luggage,
if
we
take
advantage
of
the
travel
service,
we
have
to
cope
with
these
colossal
stairs.
Er
wurde
bereits
erwähnt,
aber
wenn
wir
mit
unserem
Gepäck
ankommen
oder
wegfahren,
müssen
wir
jedesmal,
wenn
wir
den
Fahrdienst
in
Anspruch
nehmen,
riesige
Treppen
überwinden.
Europarl v8
Mr
President,
with
the
necessary
will
on
both
sides
to
positively
resolve
any
remaining
loose
ends
or
interpretations,
we
are
arriving
at
the
point
of
the
parliamentary
procedure
for
approving
a
rigorous
text
which
is
full
of
hopes
and
expectations.
Mit
dem
Willen,
der
auf
der
einen
und
der
anderen
Seite
vorherrschen
sollte,
um
einen
noch
offenen
kleinen
Punkt
oder
eine
Interpretation
zu
klären,
erreichen
wir
diesen
Moment
des
parlamentarischen
Verfahrens,
in
dem
wir
die
Zustimmung
zu
einem
mit
Erwartungen
und
Hoffnungen
angefüllten,
genau
formulierten
Text
geben.
Europarl v8
We
are
arriving
at
the
decisive
moment
in
this
long
gestation
period
of
the
Millennium
Commission:
its
investiture,
with
the
democratic
legitimacy
which
the
recent
elections
to
the
European
Parliament
have
given
us.
In
dem
langwierigen
Geburtsprozeß
der
Jahrtausend-Kommission
haben
wir
den
entscheidenden
Moment
erreicht:
ihre
Amtseinsetzung
mit
der
demokratischen
Legitimität,
die
uns
die
kürzlich
durchgeführten
europäischen
Wahlen
zum
Europäischen
Parlament
verliehen
haben.
Europarl v8
We
are
thus
arriving
at
some
really
sensitive,
fundamental
issues,
of
the
kind
that
life
imposes
when
we
get
down
to
practicalities.
Damit
kommen
wir
zu
einigen
wirklich
heiklen,
grundlegenden
Fragen,
wie
sie
das
Leben
stellt,
wenn
es
um
die
praktische
Durchführung
geht.
Europarl v8
In
effect
we
are
arriving
at
a
situation
where
the
traveller
already
is
able
to
bring
back
far
more
than
he
or
she
can
practically
carry
unless
they
happen
to
have
their
car
with
them.
Wir
werden
tatsächlich
so
weit
kommen,
daß
ein
Reisender
mehr
mitnehmen
kann,
als
er
tragen
kann,
sofern
er
nicht
mit
dem
Auto
unterwegs
ist.
EUbookshop v2
On
our
journey
southwards
the
fjord,
we
are
no
arriving
Sæbø
on
the
west
side
–
the
biggest
village
in
Hjørundfjord
which
now
is
part
of
the
municipality
Ørsta
.
Auf
unserer
Fahrt
auf
dem
Fjord,
werden
wir
nicht
ankommen
Sæbø
-
größte
Dorf
im
Hjørundfjord,
die
Teil
der
Gemeinde
Ørsta
ist.
ParaCrawl v7.1
We
are
two
parties
arriving
at
different
times,
and
would
like
to
travel
together
in
the
same
vehicle.
Wir
sind
zwei
Reisegruppen,
die
zu
verschiedenen
Zeiten
ankommen
und
würden
gern
zusammen
in
demselben
Fahrzeug
reisen.
ParaCrawl v7.1