Translation of "We are arriving" in German

We are now arriving in Cresson, Pennsylvania.
Wir sind jetzt in Cresson, Pennsylvania.
OpenSubtitles v2018

Honorable Emperor, we are arriving at Ushioda Village.
Hoher Himmelsherr, wir erreichen das Dorf Ushioda.
OpenSubtitles v2018

Depending on our booking schedule we are flexible with arriving and leaving times.
Je nach unseren Belegungsplänen sind wir flexibel mit An-und Abreisezeiten.
ParaCrawl v7.1

Tomorrow morning, I call my mother and tell her we are arriving.
Morgen früh ruf ich meine Mutter an und sag ihr, dass wir kommen.
OpenSubtitles v2018

We are therefore arriving at a final proposal that we consider to be both reasonable and ambitious.
Damit ist uns ein endgültiger Vorschlag gelungen, den wir für annehmbar und gleichzeitig anspruchsvoll halten.
Europarl v8

We are arriving in Olbia.
Wir kommen in Olbia an.
ParaCrawl v7.1

We are grateful arriving safe and sound in Bremgarten from this beautiful bicycle tour.
Wir sind Dankbar, dass wir gesund und munter von dieser schönen Velo-Tour in Bremgarten ankommen.
ParaCrawl v7.1

After three days sailing and 382 nautical miles we are arriving at the beautiful island ”Isla Providencia”.
Nach drei Tagen bzw. 382 Seemeilen erreichen wir die hübsche Insel ”Isla Providencia”.
ParaCrawl v7.1

We are arriving by train at 10 am and are going to stay in a cottage.
Wir kommen mit dem Zug um 10:00 Uhr an und übernachten in einem Ferienhaus.
ParaCrawl v7.1

I believe that we must find a compromise and the one we are arriving at in Parliament through Mr El Khadraoui's report is a good compromise on the whole.
Ich denke, dass wir einen Kompromiss eingehen müssen, und der Kompromiss, der im Parlament durch den Bericht von Saïd El Khadraoui erzielt worden ist, ist im Großen und Ganzen gut.
Europarl v8

I think that the great pressure brought to bear by the European Parliament in recent years has achieved something with regard to the third point, and we are arriving at a better social equilibrium.
Ich glaube, daß das Europäische Parlament beim dritten Punkt mit viel Druck in den vergangenen Jahren etwas erreicht hat, nämlich daß wir zu einem besseren sozialen Gleichgewicht kommen.
Europarl v8

It has already been mentioned, but every time we are arriving or leaving with all our luggage, if we take advantage of the travel service, we have to cope with these colossal stairs.
Er wurde bereits erwähnt, aber wenn wir mit unserem Gepäck ankommen oder wegfahren, müssen wir jedesmal, wenn wir den Fahrdienst in Anspruch nehmen, riesige Treppen überwinden.
Europarl v8

Mr President, with the necessary will on both sides to positively resolve any remaining loose ends or interpretations, we are arriving at the point of the parliamentary procedure for approving a rigorous text which is full of hopes and expectations.
Mit dem Willen, der auf der einen und der anderen Seite vorherrschen sollte, um einen noch offenen kleinen Punkt oder eine Interpretation zu klären, erreichen wir diesen Moment des parlamentarischen Verfahrens, in dem wir die Zustimmung zu einem mit Erwartungen und Hoffnungen angefüllten, genau formulierten Text geben.
Europarl v8

We are arriving at the decisive moment in this long gestation period of the Millennium Commission: its investiture, with the democratic legitimacy which the recent elections to the European Parliament have given us.
In dem langwierigen Geburtsprozeß der Jahrtausend-Kommission haben wir den entscheidenden Moment erreicht: ihre Amtseinsetzung mit der demokratischen Legitimität, die uns die kürzlich durchgeführten europäischen Wahlen zum Europäischen Parlament verliehen haben.
Europarl v8

We are thus arriving at some really sensitive, fundamental issues, of the kind that life imposes when we get down to practicalities.
Damit kommen wir zu einigen wirklich heiklen, grundlegenden Fragen, wie sie das Leben stellt, wenn es um die praktische Durchführung geht.
Europarl v8

In effect we are arriving at a situation where the traveller already is able to bring back far more than he or she can practically carry unless they happen to have their car with them.
Wir werden tatsächlich so weit kommen, daß ein Reisender mehr mitnehmen kann, als er tragen kann, sofern er nicht mit dem Auto unterwegs ist.
EUbookshop v2

On our journey southwards the fjord, we are no arriving Sæbø on the west side – the biggest village in Hjørundfjord which now is part of the municipality Ørsta .
Auf unserer Fahrt auf dem Fjord, werden wir nicht ankommen Sæbø - größte Dorf im Hjørundfjord, die Teil der Gemeinde Ørsta ist.
ParaCrawl v7.1

We are two parties arriving at different times, and would like to travel together in the same vehicle.
Wir sind zwei Reisegruppen, die zu verschiedenen Zeiten ankommen und würden gern zusammen in demselben Fahrzeug reisen.
ParaCrawl v7.1