Translation of "On his arrival" in German

Why not seize and interrogate Pierre de Rohan on his arrival?
Warum verhören wir Pierre de Rohan nicht nach der Ankunft?
OpenSubtitles v2018

The Chairman, Mr Masprone, welcomes Mr Marin, Member of the European Commission, on his arrival at the Plenary Session.
Präsident Masprone empfängt Kommissionsmitglied Manuel Marin bei seiner Ankunft auf der Plenartagung.
EUbookshop v2

On his arrival in London, he sent me a telegram.
Bei seiner Ankunft in London, schickte er mir ein Telegramm.
Tatoeba v2021-03-10

Four goddesses welcome Jason on his arrival in Colchis.
Vier Göttinnen begrüßen Jason bei seiner Ankunft in Kolchis.
CCAligned v1

This is Snoopy on his arrival.
Das ist Snoopy bei seiner Ankunft.
ParaCrawl v7.1

On his arrival in Germany Peter is being "welcomed" by 0 degrees and some remainders of snow.
Bei seiner Ankunft in Deutschland wird Peter von 0 Grad und Schneeresten begrüßt.
ParaCrawl v7.1

The Bollywood star wearing a scarf in Berlinale red on his arrival.
Der Bollywoodstar trug bei seiner Ankunft einen Schal in Berlinale Rot.
ParaCrawl v7.1

Everyone was robbed blind on his or her arrival.
Bei der Einlieferung wurde jeder völlig ausgeraubt.
ParaCrawl v7.1

The star signing autographs on his arrival.
Der Star schreibt bei seiner Ankunft Autogramme.
ParaCrawl v7.1

The leading actor of the film patiently signing autographs on his arrival.
Der Hauptdarsteller des Films schreibt bei seiner Ankunft geduldig Autogramme.
ParaCrawl v7.1

Then on his next arrival, we got married.
Dann auf seiner nächsten Ankunft, wir haben geheiratet.
ParaCrawl v7.1

He is cordially received by the local Bishop Anton Cosa on his arrival.
Bei seiner Ankunft wird er von dem Ortsbischof Anton Cosa herzlich empfangen.
ParaCrawl v7.1

The street was lined with curious spectators on his arrival.
Schaulustige säumten die Straße bei seiner Ankunft.
ParaCrawl v7.1

On his arrival in Washington he was to make himself known to Sir Henry and deliver the document.
Bei seiner Ankunft in Washington sollte er sich Sir Henry offenbaren und das Dokument übergeben.
OpenSubtitles v2018

Winston Churchill is given a hero's welcome on his arrival in Geneva on August 23, 1946
Winston Churchill wird bei seiner Ankunft am 23. August 1946 in Genf als Held empfangen.
ParaCrawl v7.1

Thus on His arrival Lazarus had been dead four days (v. 39).
Bei seiner Ankunft war Lazarus also vier Tage tot gewesen (Vers 39).
ParaCrawl v7.1

On his arrival in Israel in 1991, Lily became a member of Raananskoy Simfonety.
Bei seiner Ankunft in Israel im Jahr 1991, Lily wurde ein Mitglied der Raananskoy Simfonety.
ParaCrawl v7.1

The lawless one is destroyed by the Lord Jesus on his arrival to the rapture of his own.
Der Gesetzlose wird vernichtet durch den Herrn Jesus bei seiner Ankunft zur Entrückung der Seinen.
ParaCrawl v7.1

On his arrival to Buenos Aires he studied Electronic Music and Production in Sonica.
Bei seiner Ankunft in Buenos Aires studierte er elektronische Musik und Produktion in Sonica.
ParaCrawl v7.1

It must be guaranteed that our technician can start with this work immediately on his arrival.
Es muss sichergestellt sein, dass unser Techniker sofort nach Eintreffen mit seiner Arbeit beginnen kann.
ParaCrawl v7.1

On his arrival at Rome, the Senate, through fear, elected him emperor and killed Julian.
Gleich nach seiner Ankunft in Rom erwählte ihn der Senat aus Furcht, und Julianus ward getödtet.
Books v1

On his arrival in Ireland he occupied himself in placing the revenue and the army upon a proper footing.
Bei seiner Ankunft in Irland begann er damit, die Finanzen und die Armee auf eine solide Basis zu stellen.
Wikipedia v1.0