Translation of "Arrive at" in German
This
is
the
only
way
we
can
arrive
at
uniform
European
measures.
Nur
so
können
wir
zu
einheitlichen
europäischen
Maßnahmen
kommen.
Europarl v8
Such
a
document
must
accompany
the
explosives
until
they
arrive
at
their
stated
destination.
Dieses
Dokument
begleitet
die
Explosivstoffe
bis
zu
ihrem
vorgesehenen
Bestimmungsort.
DGT v2019
I
now
arrive
at
a
crucial
issue,
the
budget.
Nun
komme
ich
zu
einem
zentralen
Punkt,
dem
Haushalt.
Europarl v8
This
means
that
requests
for
assistance
often
arrive
too
late
at
their
proper
destination.
Amtshilfeersuchen
kommen
daher
oft
zu
spät
beim
Adressaten
an.
Europarl v8
This
will
ensure
that
we
arrive
at
the
new
Agenda
2006
with
a
major
element
of
added
value
for
everyone.
So
gelangen
wir
zur
neuen
Agenda
2006
mit
einem
beachtlichen
Mehrwert
für
alle.
Europarl v8
I
hope
that
the
heads
of
state
will
arrive
at
the
same
conclusion
come
December.
Ich
hoffe,
dass
die
Staatschefs
im
Dezember
zu
der
gleichen
Schlussfolgerung
gelangen.
Europarl v8
You
do
not
arrive
at
innovation
by
duplicating
existing
effort.
Sie
bekommen
keine
Innovation
durch
Verdoppelung
bisheriger
Anstrengungen.
Europarl v8
With
that,
we
arrive
at
the
sixth
point
of
my
intervention.
Und
damit
kommen
wir
zum
sechsten
Punkt
meiner
Rede.
Europarl v8
Without
these
efforts
and
contributions
we
would
not
have
been
able
to
arrive
at
this
moment.
Ohne
Ihre
Bemühungen
und
Ihren
Einsatz
wären
wir
nie
so
weit
gekommen.
Europarl v8
Add
all
those
numbers
together,
and
with
any
luck,
arrive
at
the
answer.
Zählen
Sie
alle
Zahlen
zusammen,
und
mit
Glück
bekommen
Sie
die
Antwort.
TED2013 v1.1