Translation of "On arrival" in German
The
professional
fire
brigade
drove
out
and
on
arrival
found
the
hut
fully
in
flames.
Die
Berufsfeuerwehr
rückte
aus
und
fand
beim
eintreffen
die
Hütte
in
Vollbrand
vor.
WMT-News v2019
On
our
arrival
we
found
that
they
were
building
a
fort.
Bei
unserer
Ankunft
sahen
wir,
dass
da
ein
Fort
errichtet
wurde.
Wikipedia v1.0
In
addition,
the
identity
of
the
poultry
must
be
proved
on
arrival
at
the
slaughterhouse.
Ihre
Identität
muß
bei
der
Anlieferung
im
Schlachtbetrieb
nachgewiesen
werden.
JRC-Acquis v3.0
Guests
shall
be
informed
of
the
environmental
policy
of
the
campsite
on
their
arrival.
Die
Gäste
werden
bei
ihrer
Ankunft
über
das
Umweltkonzept
des
Campingplatzes
informiert.
DGT v2019
Guests
shall
be
informed
of
the
environmental
policy
of
the
tourist
accommodation
on
their
arrival.
Die
Gäste
werden
bei
ihrer
Ankunft
über
das
Umweltkonzept
des
Beherbergungsbetriebs
informiert.
DGT v2019
The
analysis
must
be
carried
out
on
the
sample
tested
on
the
arrival
at
the
laboratory.
Die
Analyse
muss
anhand
der
bei
Eintreffen
im
Labor
untersuchten
Probe
durchgeführt
werden.
DGT v2019
These
products
will
be
seized
and
destroyed
on
arrival.
Diese
Produkte
werden
bei
der
Ankunft
beschlagnahmt
und
vernichtet.
DGT v2019
Helmsman,
when
do
you
estimate
arrival
on
nucleus?
Wann
erwarten
Sie
die
Ankunft
beim
Kern?
OpenSubtitles v2018
All
ex-cons
are
required
to
register
on
arrival
in
a
new
town.
Alle
ehemaligen
Strafgefangenen
müssen
sich
bei
Ankunft
in
der
Stadt
melden.
OpenSubtitles v2018
I
almost
wouldn't
have
been
there
on
your
arrival.
Fast
wäre
ich
bei
deiner
Ankunft
nicht
da
gewesen.
OpenSubtitles v2018