Translation of "Was to be done" in German

It was effective not just because justice was seen to be done where there was a huge void.
Nicht nur, weil dort Gerechtigkeit einzog, wo vorher gähnende Leere war.
TED2020 v1

But for the moment, there was nothing to be done.
Aber im Moment ließ sich noch nichts machen.
OpenSubtitles v2018

It was meant to be done by Christmas.
Bis Weihnachten sollte es fertig sein.
OpenSubtitles v2018

All was to be done with before that arrangement needed meeting.
Alles sollte erledigt sein, bevor es dazu kommen würde.
OpenSubtitles v2018

Everything was done as it was supposed to be done.
Alles wurde getan, wie es getan werden sollte.
OpenSubtitles v2018

This was to be done through study, research, and experimentation.
Dies wird durch Untersuchungen, Experimente und Exkursionen erreicht.
WikiMatrix v1

This was to be done in the ACP-EEC Committee of Ambassadors.
Diese Ueberprüfung sollte im AKP-EWG-Botschafterausschuss stattfinden.
EUbookshop v2

For some time it remained uncertain what was to be done with them.
Für längere Zeit war nicht klar, was mit den Kindern passieren sollte.
WikiMatrix v1

Physician said he was dying, nothing to be done.
Der Arzt hat gesagt, er wird sterben, nichts kann getan werden.
OpenSubtitles v2018

I thought there was nothing to be done.
Ich dachte, man könnte nichts machen.
OpenSubtitles v2018

There was much to be done.
Es gab noch viel zu erledigen.
ParaCrawl v7.1

Still, there was duty to be done.
Doch es gab noch viel zu tun.
ParaCrawl v7.1

Abd al-Muttalib then took counsel with his companions what was to be done.
Abd al-Muttalib beriet mit seinen Leuten, was zu tun sei.
ParaCrawl v7.1

Remember... this is how it was agreed to be done.
Erinnert euch... das ist wie es vereinbart wurde.
ParaCrawl v7.1

This was to be done for seven days.
Das sollte sieben Tage lang gemacht werden.
ParaCrawl v7.1

But it was not to be done.
Aber es ergab sich wirklich so.
ParaCrawl v7.1