Translation of "Has to be done" in German
I
quite
understand
that
something
has
to
be
done.
Ich
habe
zwar
Verständnis
dafür,
daß
hier
etwas
unternommen
werden
muß.
Europarl v8
We
have
reached
a
stage
where
something
has
to
be
done.
Wir
haben
einen
Punkt
erreicht,
an
dem
irgend
etwas
getan
werden
muß.
Europarl v8
Clearly
something
has
to
be
done
about
that.
Es
steht
außer
Frage,
daß
hier
etwas
getan
werden
muß.
Europarl v8
Something
has
to
be
done
soon
and
we
have
to
face
up
to
it.
Da
muß
bald
etwas
unternommen
werden,
und
dem
müssen
wir
uns
stellen.
Europarl v8
This
has
to
be
done
consistently.
Es
muss
eine
konsistente
Umsetzung
erfolgen.
Europarl v8
All
of
that
therefore
still
has
to
be
done.
Das
muss
also
alles
jetzt
erst
einmal
getan
werden.
Europarl v8
I
agree
with
you
that
this
also
has
to
be
done
in
the
future.
Ich
stimme
Ihnen
zu,
auch
künftig
muss
dies
geschehen.
Europarl v8
But,
we
all
know
that
much
more
has
yet
to
be
done.
Aber
wir
alle
wissen,
dass
noch
viel
getan
werden
muss.
Europarl v8
But
something
has
to
be
done
internationally
too.
Aber
auch
auf
internationaler
Ebene
muß
etwas
geschehen.
Europarl v8
This
has
to
be
done
in
cooperation
with
the
moderate
elements
of
Muslim
societies.
Dies
muss
in
Zusammenarbeit
mit
den
gemäßigten
Kräften
muslimischer
Gesellschaften
erfolgen.
Europarl v8
If
we
are
to
have
progress,
this
has
to
be
done.
Wenn
wir
Fortschritte
sehen
wollen,
muss
dies
geschehen.
Europarl v8
This
has
to
be
done
in
parallel
with
the
negotiations
on
the
asylum
system.
Dies
muss
parallel
zu
den
Verhandlungen
über
das
Asylsystem
getan
werden.
Europarl v8
But
this
has
to
be
done
on
a
proper,
sound,
legal
basis.
Das
muß
jedoch
auf
einer
vernünftigen
und
gesunden
Rechtsgrundlage
erfolgen.
Europarl v8
Finally,
what
still
has
to
be
done
to
improve
CFSP
joint
actions?
Was
muß
schließlich
noch
getan
werden,
um
gemeinsame
GASP-Aktionen
zu
verbessern?
Europarl v8
That
costs
money
but
it
has
to
be
done.
Das
kostet
Geld,
muß
aber
getan
werden.
Europarl v8
Something
has
to
be
done
about
this
and
the
last
elections
were
a
warning
signal.
Hier
muss
etwas
passieren,
und
die
letzten
Wahlen
waren
ein
Warnsignal.
Europarl v8
A
lot
has
to
be
done
at
national
level.
Vieles
muss
auf
einzelstaatlicher
Ebene
getan
werden.
Europarl v8
It
has
to
be
done,
without
hesitation
and
without
delay,
and
on
a
massive
scale.
Dies
muss
umgehend,
ohne
Aufschub
und
in
massiver
Form
erfolgen.
Europarl v8
Something
has
to
be
done.
We
must
help
to
do
it.
Es
muss
etwas
getan
werden,
und
wir
müssen
dabei
helfen.
Europarl v8
We
all
realise
that
so
much
more
has
to
be
done.
Uns
ist
allen
bewusst,
dass
noch
viel
zu
tun
bleibt.
Europarl v8