Translation of "Warranty provision" in German

Our only obligation under this warranty is the provision of the service as set out above;
Unsere einzige Verpflichtung aus dieser Garantie ist die Bereitstellung der Dienstleistung wie oben beschrieben.
CCAligned v1

Subject to the guarantees expressly provided for in the present General Conditions, no condition, warranty or other provision (including any implied warranty of satisfactory quality, suitability for a particular use or conformity with the description) applies to the Contents of the Site and the Advertisements.
Ausser den in diesen Nutzungsbedingungen ausdrücklich genannten Garantien gilt für die Inhalte der Website und für die Anzeigen keine Bedingung, Garantie oder anderweitige Bestimmung (einschließlich jedweder stillschweigenden bzw. impliziten Garantie für zufriedenstellende Qualität, für Zweckmässigkeit oder für Übereinstimmung mit der Beschreibung).
ParaCrawl v7.1

Nothing in these terms and conditions (including, without limitation, in clause 11) operates to exclude, restrict or modify the application of any implied condition or warranty, provision, the exercise of any right or remedy, or the imposition of any liability under the Australian Consumer Law or any other statute where to do so would contravene that statute or cause any term of this agreement to be void ("Non-excludable Obligations").
Nichts in diesen Geschäftsbedingungen (auch nicht in Klausel 11) dient dazu, die Anwendung irgendeiner impliziten Bedingung, Garantie oder Regelung, die Ausübung von Rechten oder Rechtsbehelfen oder die Auferlegung jeglicher Haftung nach dem Australian Consumer Law oder sonstigen Statuten auszuschließen, einzuschränken oder zu ändern, wenn dieser Ausschluss, diese Einschränkung oder diese Änderung den betreffenden Statuten entgegenstehen oder irgendeine Bestimmung dieses Vertrags nichtig machen würde ("nicht ausschließbare Verpflichtungen").
ParaCrawl v7.1

The liability for defects associated with our goods is geared towards the ‘Warranty’ provision in our standard business terms (part I).
Die Mängelhaftung für unsere Waren richtet sich nach der Regelung "Gewährleistung" in unseren Allgemeinen Geschäftsbedingungen (Teil I).
ParaCrawl v7.1

Please note that provides for the statutory warranty provision that after 6 months (ie in the remaining 18 months) the presence of an error at the time of transfer (no wear) to prove the customer is.
Bitte beachte, dass die gesetzliche Gewährleistungsregelung vorsieht, dass nach Ablauf von 6 Monaten (also in den verbleibenden 18 Monaten) das Vorhandensein eines Fehlers zum Zeitpunkt der Übergabe (also kein Verschleiß) vom Kunden zu beweisen ist.
ParaCrawl v7.1

The liability for defects associated with our goods is geared towards the 'Warranty' provision in our standard business terms (part I).
Die Mängelhaftung für unsere Waren richtet sich nach der Regelung "Gewährleistung" in unseren Allgemeinen Geschäftsbedingunegn (Teil I).
ParaCrawl v7.1

CIB software GmbH does not grant any warranty, assurance, provision or premise (of an explicit or implicit nature, derived from a business relationship or a trade custom or from legal, common-law or other regulations) with regard to marketability, freedom from defects of title, integration or usability for certain purposes unless such warranties, assurances, provisions are stipulated according to applicable law and cannot be restricted.
Die CIB web services GmbH gewährt keine Garantien, Zusicherungen, Bestimmungen oder Bedingungen (ausdrücklicher oder stillschweigender Natur, die entweder aus einer Geschäftsbeziehung oder einem Handelsbrauch entstehen, oder aus gesetzlichen, gewohnheitsrechtlichen oder anderen Vorschriften abgeleitet werden) hinsichtlich Marktgängigkeit, Rechtsmängelfreiheit, Integrierung oder Brauchbarkeit für bestimmte Zwecke, es sei denn derartige Garantien, Zusicherungen, Bestimmungen sind gem. geltendem Recht vorgeschrieben und können nicht eingeschränkt werden.
ParaCrawl v7.1

We grant the implied warranty of 24 months. Please note that provides for the statutory warranty provision that after 6 months (ie in the remaining 18 months) the presence of an error at the time of transfer (no wear) to prove the customer is. In a warranty case please send the defective product back to us with a description as a postage-mission.
Wir gewähren Dir die gesetzliche Gewährleistung von 24 Monaten. Bitte beachte, dass die gesetzliche Gewährleistungsregelung vorsieht, dass nach Ablauf von 6 Monaten (also in den verbleibenden 18 Monaten) das Vorhandensein eines Fehlers zum Zeitpunkt der Übergabe (also kein Verschleiß) vom Kunden zu beweisen ist.
ParaCrawl v7.1

The legal warranty provisions (24 months) apply to the products.
Für die Produkte gelten die gesetzlichen Garantiebestimmungen (24 Monate).
ParaCrawl v7.1

The products are subject to statutory warranty provisions.
Auf die Produkte gelten die gesetzlichen Gewährleistungsbestimmungen.
CCAligned v1

The general and specific warranty provisions shall not be affected by this guarantee promise.
Die allgemeinen und besonderen Gewährleistungsbestimmungen bleiben von dieser Garantiezusage unberührt.
ParaCrawl v7.1

Warranty Unless expressly otherwise agreed, the statutory warranty provisions shall apply.
Soweit nicht ausdrücklich etwas Anderes vereinbart ist, gelten die gesetzlichen Gewährleistungsvorschriften.
CCAligned v1

Liability in the case of intent or warranty provisions remains unlimited.
Die Haftung bei Vorsatz oder aus Garantie bleibt unbeschränkt.
ParaCrawl v7.1

Warranty provisions amounted to CHF33 million (previous year: CHF 35 million).
Die Gewährleistungsrückstellungen betragen CHF33 Mio. (Vorjahr CHF 35 Mio.).
ParaCrawl v7.1

Statutory warranty and guarantee provisions apply.
Es gelten die gesetzlichen Gewährleistungs- und Garantiebestimmungen.
ParaCrawl v7.1

Bugaboo reserves the right to amend these manufacturer's warranty provisions.
Bugaboo behält sich das Recht vor, diese Garantiebestimmungen des Herstellers abzuändern.
ParaCrawl v7.1

Now the commercial law warranty provisions will also apply to construction and services contracts.
Nun werden die kaufrechtlichen Gewährleistungsvorschriften ebenfalls auf Werk- und Bauverträge anzuwenden.
ParaCrawl v7.1

Warranty provisions amount to CHF 35 million (previous year: CHF 31 million).
Die Gewährleistungsrückstellungen betragen CHF 35 Mio. (Vorjahr CHF 31 Mio.).
ParaCrawl v7.1

The warranty provisions are valid pursuant to the Segway Inc. International Guarantee certificate.
Es gelten die Garantiebedingungen gemäß Segway Inc. International Guarantee Schein.
ParaCrawl v7.1

In addition to these statutory warranties, guarantee provisions accompanying the article may also apply.
Ergänzend zu der gesetzlichen Gewährleistung gelten die dem Artikel jeweils beigefügten Garantiebestimmungen.
ParaCrawl v7.1

Separate guarantees of Reusch Elektronik shall not be affected by the aforementioned warranty provisions.
Gesondert erteilte Garantien von Reusch Elektronik bleiben von den vorstehenden Gewährleistungsregelungen unberührt.
ParaCrawl v7.1

Legal warranty provisions apply.
Es gelten die gesetzlichen Gewährleistungsregelungen.
CCAligned v1

Flyers, certificates, data sheets, instructions, warranty provisions, etc. can be found in our download area.
Flyer, Zertifikate, Datenblätter, Anleitungen, Garantiebestimmungen etc. finden Sie in unserem Download-Bereich.
CCAligned v1

Warranty provisions amounting to CHF 31 million are nearly unchanged compared with the previous year.
Die Gewährleistungsrückstellungen in Höhe von CHF 31 Mio. sind im Vergleich zum Vorjahr nahezu unverändert.
ParaCrawl v7.1

The statutory warranty provisions.
Es gelten die gesetzlichen Gewährleistungsregelungen.
CCAligned v1

The statutory warranty provisions apply.
Es gelten die gesetzlichen Gewährleistungsregelungen.
CCAligned v1

With the application for an RMA number, our warranty provisions and the RMA terms are accepted.
Mit dem Antrag auf Erteilung einer RMA-Nummer werden unsere Gewährleistungsbestimmungen und die RMA-Bedingungen akzeptiert.
CCAligned v1

When can you submit a warranty claim? Here you can find our current warranty provisions.
In welchen Fällen können Sie einen Garantieanspruch geltend machen? Hier finden Sie unsere aktuellen Garantiebestimmungen.
CCAligned v1

Therefore, they are offered solely for exhibition purposes and therefore not subject to standard warranty provisions for motor vehicles.
Daher werden sie ausschließlich zu Ausstellungszwecken angeboten und unterliegen somit nicht den üblichen Garantiebestimmungen für Kraftfahrzeuge.
ParaCrawl v7.1

The customer should therefore obtain information from the respective manufacture about its warranty provisions in advance.
Der Kunde sollte sich daher vorab bei dem jeweiligen Hersteller über die jeweiligen Garantiebestimmungen informieren.
ParaCrawl v7.1

General warranty terms and provisions provided in the annexes of individual goods apply to the purchased goods.
Für die gekaufte Ware gelten die allgemeinen Garantiebedingungen und -bestimmungen in der Beilage der jeweiligen Ware.
ParaCrawl v7.1