Translation of "Warranty provision" in German
Our
only
obligation
under
this
warranty
is
the
provision
of
the
service
as
set
out
above;
Unsere
einzige
Verpflichtung
aus
dieser
Garantie
ist
die
Bereitstellung
der
Dienstleistung
wie
oben
beschrieben.
CCAligned v1
Subject
to
the
guarantees
expressly
provided
for
in
the
present
General
Conditions,
no
condition,
warranty
or
other
provision
(including
any
implied
warranty
of
satisfactory
quality,
suitability
for
a
particular
use
or
conformity
with
the
description)
applies
to
the
Contents
of
the
Site
and
the
Advertisements.
Ausser
den
in
diesen
Nutzungsbedingungen
ausdrücklich
genannten
Garantien
gilt
für
die
Inhalte
der
Website
und
für
die
Anzeigen
keine
Bedingung,
Garantie
oder
anderweitige
Bestimmung
(einschließlich
jedweder
stillschweigenden
bzw.
impliziten
Garantie
für
zufriedenstellende
Qualität,
für
Zweckmässigkeit
oder
für
Übereinstimmung
mit
der
Beschreibung).
ParaCrawl v7.1
Nothing
in
these
terms
and
conditions
(including,
without
limitation,
in
clause
11)
operates
to
exclude,
restrict
or
modify
the
application
of
any
implied
condition
or
warranty,
provision,
the
exercise
of
any
right
or
remedy,
or
the
imposition
of
any
liability
under
the
Australian
Consumer
Law
or
any
other
statute
where
to
do
so
would
contravene
that
statute
or
cause
any
term
of
this
agreement
to
be
void
("Non-excludable
Obligations").
Nichts
in
diesen
Geschäftsbedingungen
(auch
nicht
in
Klausel
11)
dient
dazu,
die
Anwendung
irgendeiner
impliziten
Bedingung,
Garantie
oder
Regelung,
die
Ausübung
von
Rechten
oder
Rechtsbehelfen
oder
die
Auferlegung
jeglicher
Haftung
nach
dem
Australian
Consumer
Law
oder
sonstigen
Statuten
auszuschließen,
einzuschränken
oder
zu
ändern,
wenn
dieser
Ausschluss,
diese
Einschränkung
oder
diese
Änderung
den
betreffenden
Statuten
entgegenstehen
oder
irgendeine
Bestimmung
dieses
Vertrags
nichtig
machen
würde
("nicht
ausschließbare
Verpflichtungen").
ParaCrawl v7.1
The
liability
for
defects
associated
with
our
goods
is
geared
towards
the
‘Warranty’
provision
in
our
standard
business
terms
(part
I).
Die
Mängelhaftung
für
unsere
Waren
richtet
sich
nach
der
Regelung
"Gewährleistung"
in
unseren
Allgemeinen
Geschäftsbedingungen
(Teil
I).
ParaCrawl v7.1
Please
note
that
provides
for
the
statutory
warranty
provision
that
after
6
months
(ie
in
the
remaining
18
months)
the
presence
of
an
error
at
the
time
of
transfer
(no
wear)
to
prove
the
customer
is.
Bitte
beachte,
dass
die
gesetzliche
Gewährleistungsregelung
vorsieht,
dass
nach
Ablauf
von
6
Monaten
(also
in
den
verbleibenden
18
Monaten)
das
Vorhandensein
eines
Fehlers
zum
Zeitpunkt
der
Übergabe
(also
kein
Verschleiß)
vom
Kunden
zu
beweisen
ist.
ParaCrawl v7.1
The
liability
for
defects
associated
with
our
goods
is
geared
towards
the
'Warranty'
provision
in
our
standard
business
terms
(part
I).
Die
Mängelhaftung
für
unsere
Waren
richtet
sich
nach
der
Regelung
"Gewährleistung"
in
unseren
Allgemeinen
Geschäftsbedingunegn
(Teil
I).
ParaCrawl v7.1
CIB
software
GmbH
does
not
grant
any
warranty,
assurance,
provision
or
premise
(of
an
explicit
or
implicit
nature,
derived
from
a
business
relationship
or
a
trade
custom
or
from
legal,
common-law
or
other
regulations)
with
regard
to
marketability,
freedom
from
defects
of
title,
integration
or
usability
for
certain
purposes
unless
such
warranties,
assurances,
provisions
are
stipulated
according
to
applicable
law
and
cannot
be
restricted.
Die
CIB
web
services
GmbH
gewährt
keine
Garantien,
Zusicherungen,
Bestimmungen
oder
Bedingungen
(ausdrücklicher
oder
stillschweigender
Natur,
die
entweder
aus
einer
Geschäftsbeziehung
oder
einem
Handelsbrauch
entstehen,
oder
aus
gesetzlichen,
gewohnheitsrechtlichen
oder
anderen
Vorschriften
abgeleitet
werden)
hinsichtlich
Marktgängigkeit,
Rechtsmängelfreiheit,
Integrierung
oder
Brauchbarkeit
für
bestimmte
Zwecke,
es
sei
denn
derartige
Garantien,
Zusicherungen,
Bestimmungen
sind
gem.
geltendem
Recht
vorgeschrieben
und
können
nicht
eingeschränkt
werden.
ParaCrawl v7.1
We
grant
the
implied
warranty
of
24
months.
Please
note
that
provides
for
the
statutory
warranty
provision
that
after
6
months
(ie
in
the
remaining
18
months)
the
presence
of
an
error
at
the
time
of
transfer
(no
wear)
to
prove
the
customer
is.
In
a
warranty
case
please
send
the
defective
product
back
to
us
with
a
description
as
a
postage-mission.
Wir
gewähren
Dir
die
gesetzliche
Gewährleistung
von
24
Monaten.
Bitte
beachte,
dass
die
gesetzliche
Gewährleistungsregelung
vorsieht,
dass
nach
Ablauf
von
6
Monaten
(also
in
den
verbleibenden
18
Monaten)
das
Vorhandensein
eines
Fehlers
zum
Zeitpunkt
der
Übergabe
(also
kein
Verschleiß)
vom
Kunden
zu
beweisen
ist.
ParaCrawl v7.1
The
legal
warranty
provisions
(24
months)
apply
to
the
products.
Für
die
Produkte
gelten
die
gesetzlichen
Garantiebestimmungen
(24
Monate).
ParaCrawl v7.1
The
products
are
subject
to
statutory
warranty
provisions.
Auf
die
Produkte
gelten
die
gesetzlichen
Gewährleistungsbestimmungen.
CCAligned v1
The
general
and
specific
warranty
provisions
shall
not
be
affected
by
this
guarantee
promise.
Die
allgemeinen
und
besonderen
Gewährleistungsbestimmungen
bleiben
von
dieser
Garantiezusage
unberührt.
ParaCrawl v7.1
Warranty
Unless
expressly
otherwise
agreed,
the
statutory
warranty
provisions
shall
apply.
Soweit
nicht
ausdrücklich
etwas
Anderes
vereinbart
ist,
gelten
die
gesetzlichen
Gewährleistungsvorschriften.
CCAligned v1
Liability
in
the
case
of
intent
or
warranty
provisions
remains
unlimited.
Die
Haftung
bei
Vorsatz
oder
aus
Garantie
bleibt
unbeschränkt.
ParaCrawl v7.1
Warranty
provisions
amounted
to
CHF33
million
(previous
year:
CHF
35
million).
Die
Gewährleistungsrückstellungen
betragen
CHF33
Mio.
(Vorjahr
CHF
35
Mio.).
ParaCrawl v7.1
Statutory
warranty
and
guarantee
provisions
apply.
Es
gelten
die
gesetzlichen
Gewährleistungs-
und
Garantiebestimmungen.
ParaCrawl v7.1
Bugaboo
reserves
the
right
to
amend
these
manufacturer's
warranty
provisions.
Bugaboo
behält
sich
das
Recht
vor,
diese
Garantiebestimmungen
des
Herstellers
abzuändern.
ParaCrawl v7.1
Now
the
commercial
law
warranty
provisions
will
also
apply
to
construction
and
services
contracts.
Nun
werden
die
kaufrechtlichen
Gewährleistungsvorschriften
ebenfalls
auf
Werk-
und
Bauverträge
anzuwenden.
ParaCrawl v7.1
Warranty
provisions
amount
to
CHF
35
million
(previous
year:
CHF
31
million).
Die
Gewährleistungsrückstellungen
betragen
CHF
35
Mio.
(Vorjahr
CHF
31
Mio.).
ParaCrawl v7.1
The
warranty
provisions
are
valid
pursuant
to
the
Segway
Inc.
International
Guarantee
certificate.
Es
gelten
die
Garantiebedingungen
gemäß
Segway
Inc.
International
Guarantee
Schein.
ParaCrawl v7.1
In
addition
to
these
statutory
warranties,
guarantee
provisions
accompanying
the
article
may
also
apply.
Ergänzend
zu
der
gesetzlichen
Gewährleistung
gelten
die
dem
Artikel
jeweils
beigefügten
Garantiebestimmungen.
ParaCrawl v7.1
Separate
guarantees
of
Reusch
Elektronik
shall
not
be
affected
by
the
aforementioned
warranty
provisions.
Gesondert
erteilte
Garantien
von
Reusch
Elektronik
bleiben
von
den
vorstehenden
Gewährleistungsregelungen
unberührt.
ParaCrawl v7.1
Legal
warranty
provisions
apply.
Es
gelten
die
gesetzlichen
Gewährleistungsregelungen.
CCAligned v1
Flyers,
certificates,
data
sheets,
instructions,
warranty
provisions,
etc.
can
be
found
in
our
download
area.
Flyer,
Zertifikate,
Datenblätter,
Anleitungen,
Garantiebestimmungen
etc.
finden
Sie
in
unserem
Download-Bereich.
CCAligned v1
Warranty
provisions
amounting
to
CHF
31
million
are
nearly
unchanged
compared
with
the
previous
year.
Die
Gewährleistungsrückstellungen
in
Höhe
von
CHF
31
Mio.
sind
im
Vergleich
zum
Vorjahr
nahezu
unverändert.
ParaCrawl v7.1
The
statutory
warranty
provisions.
Es
gelten
die
gesetzlichen
Gewährleistungsregelungen.
CCAligned v1
The
statutory
warranty
provisions
apply.
Es
gelten
die
gesetzlichen
Gewährleistungsregelungen.
CCAligned v1
With
the
application
for
an
RMA
number,
our
warranty
provisions
and
the
RMA
terms
are
accepted.
Mit
dem
Antrag
auf
Erteilung
einer
RMA-Nummer
werden
unsere
Gewährleistungsbestimmungen
und
die
RMA-Bedingungen
akzeptiert.
CCAligned v1
When
can
you
submit
a
warranty
claim?
Here
you
can
find
our
current
warranty
provisions.
In
welchen
Fällen
können
Sie
einen
Garantieanspruch
geltend
machen?
Hier
finden
Sie
unsere
aktuellen
Garantiebestimmungen.
CCAligned v1
Therefore,
they
are
offered
solely
for
exhibition
purposes
and
therefore
not
subject
to
standard
warranty
provisions
for
motor
vehicles.
Daher
werden
sie
ausschließlich
zu
Ausstellungszwecken
angeboten
und
unterliegen
somit
nicht
den
üblichen
Garantiebestimmungen
für
Kraftfahrzeuge.
ParaCrawl v7.1
The
customer
should
therefore
obtain
information
from
the
respective
manufacture
about
its
warranty
provisions
in
advance.
Der
Kunde
sollte
sich
daher
vorab
bei
dem
jeweiligen
Hersteller
über
die
jeweiligen
Garantiebestimmungen
informieren.
ParaCrawl v7.1
General
warranty
terms
and
provisions
provided
in
the
annexes
of
individual
goods
apply
to
the
purchased
goods.
Für
die
gekaufte
Ware
gelten
die
allgemeinen
Garantiebedingungen
und
-bestimmungen
in
der
Beilage
der
jeweiligen
Ware.
ParaCrawl v7.1