Translation of "Wage stagnation" in German
Cheap
imports
ameliorate
the
effects
of
wage
stagnation.
Billigimporte
mildern
die
Auswirkungen
stagnierender
Löhne.
News-Commentary v14
Workers
in
the
repetitive
and
low-digital-skills
categories
may
experience
wage
stagnation
or
even
reduction,
contributing
to
a
decline
in
their
share
of
the
total
wage
bill
from
33%
to
20%.
Arbeitnehmer,
die
repetitive
Tätigkeiten
ausführen
und
geringe
digitale
Qualifikationen
aufweisen,
werden
womöglich
stagnierende
oder
sogar
sinkende
Löhne
hinnehmen
müssen,
wobei
sich
ein
Rückgang
ihres
Anteils
an
den
gesamten
Lohnkosten
von
33
auf
20
Prozent
abzeichnet.
News-Commentary v14
There
is
clearly
a
trade-off
between
access
to
the
single
market,
which
most
financial
firms
greatly
desire,
and
one
of
its
main
conditions:
freedom
of
movement
for
EU
citizens,
which
is
seen
as
having
contributed
to
wage
stagnation
in
the
rest
of
the
UK.
Es
herrscht
ein
ganz
deutlicher
Zielkonflikt
zwischen
dem
von
den
meisten
Finanzunternehmen
dringend
gewünschten
Zugang
zum
Binnenmarkt
und
einem
seiner
wichtigsten
Zugangsbedingungen:
dem
freien
Personenverkehr
für
EU-Bürger,
den
man
teilweise
für
die
Stagnation
der
Löhne
im
restlichen
Großbritannien
verantwortlich
macht.
News-Commentary v14
Moreover,
the
Federal
Reserve
has
viewed
trade
deficits
as
a
helpful
brake
on
inflation,
while
politicians
now
view
them
as
a
way
to
buy
off
consumers
afflicted
by
wage
stagnation.
Außerdem
betrachtet
die
Federal
Reserve
Handelsbilanzdefizite
als
durchaus
hilfreich
bei
der
Inflationsbekämpfung
und
die
Politiker
sehen
dieses
Defizit
heute
als
Möglichkeit,
die
von
stagnierenden
Löhnen
betroffenen
Verbraucher
freizukaufen.
News-Commentary v14
Yellen
brings
to
bear
an
understanding
not
just
of
financial
markets
and
monetary
policy,
but
also
of
labor
markets
–
which
is
essential
in
an
era
when
unemployment
and
wage
stagnation
are
primary
concerns.
Yellen
bringt
ein
Verständnis
nicht
nur
der
Finanzmärkte
und
der
Geldpolitik,
sondern
auch
der
Arbeitsmärkte
mit
–
was
in
einer
Zeit,
in
der
Arbeitslosigkeit
und
stagnierende
Löhne
zentrale
Problemstellungen
sind,
von
entscheidender
Bedeutung
ist.
News-Commentary v14
To
be
sure,
rising
inequality,
wage
stagnation,
and
working-class
frustration
are
evident
across
the
developed
world.
Natürlich
sind
zunehmende
Ungleichheit,
stagnierende
Löhne
und
Frustrationen
aufseiten
der
Arbeiter
überall
in
der
entwickelten
Welt
erkennbar.
News-Commentary v14
Presentations
and
workshops
focussed
on
the
crisis
in
reproductive
labour:
a
crisis
which
is
deepening
due
to
wage
stagnation,
unemployment,
the
dismantling
of
social
systems,
stress
and
the
relocation
of
care
work
to
the
invisible,
personal
sphere.
In
Vorträgen
und
Workshops
wurde
auf
die
Krise
der
Reproduktionsarbeit
hingewiesen,
die
durch
stagnierende
Löhne,
Erwerbsarbeitslosigkeit,
Abbau
der
Sozialsysteme,
Stress
und
Verlagerung
der
Care-Arbeit
in
den
unsichtbaren
privaten
Bereich
verschärft
wird.
ParaCrawl v7.1
However,
wage
stagnation
and
cuts
in
the
generosity
of
several
family-related
tax
and
cash
transfer
measures
continue
to
threaten
the
income
of
many
families,
including
those
in
work.
Dennoch:
die
Stagnation
der
Löhne
und
die
Einschnitte
bei
familienabhängigen
Zahlungen
und
Steuerboni
gefährden
die
Einkommen
vieler
Familien
–
auch
jener,
die
Arbeit
haben.
ParaCrawl v7.1
But
the
negative
effects
of
the
reforms
were
also
more
limited
than
their
critics
maintain:
although
wage
stagnation,
increasing
wage
inequality,
a
growing
low-wage
sector
and
an
increase
in
atypical
forms
of
employment
are
absolutely
consistent
with
the
reforms,
these
phenomena
had
started
appearing
many
years
before,
and
some
such
trends
actually
eased
off
after
the
reforms.
Aber
auch
im
Negativen
waren
die
Wirkungen
der
Reform
geringer
als
von
ihren
Kritikern
behauptet:
Stagnation
der
Löhne,
zunehmende
Lohnungleichheit,
wachsender
Niedriglohnsektor
und
die
Zunahme
atypischer
Erwerbsformen
liegen
zwar
durchaus
in
der
Logik
der
Reformen,
begannen
jedoch
mehrere
Jahre
vorher,
und
einige
dieser
Trends
flachten
nach
den
Reformen
sogar
ab.
TildeMODEL v2018
Insofar
as
existing
accounts
are
based
on
the
recent
history
of
developed
countries
and
assume
that
the
financialization
of
consumption
occurs
in
contexts
marked
by
wage
stagnation
and
a
general
deterioration
of
the
middle
classes,
they
engender
two
contradictory
explanations
that
do
not
necessarily
hold
true
for
the
Chilean
case
–
or
arguably
other
developing
countries.
Häufig
basieren
diese
auf
der
jüngeren
Vergangenheit
entwickelter
Länder
und
gehen
davon
aus,
dass
sich
die
Finanzialisierung
des
Konsums
in
Kontexten
stagnierender
Löhne
und
einer
allgemeinen
Verschlechterung
der
Situation
der
Mittelschichten
vollzieht.
Somit
bringen
sie
zwei
Erklärungen
hervor,
die
auf
den
Fall
Chile
nicht
in
vollem
Umfang
zutreffen
–
und
auf
andere
Entwicklungsländer
möglicherweise
auch
nicht.
ParaCrawl v7.1
Nominal
wages
may
increase,
while
real
wages
stagnate,
owing
to
higher
inflation.
Die
Nominallöhne
könnten
steigen,
während
die
Reallöhne
aufgrund
der
höheren
Inflation
stagnieren.
News-Commentary v14
In
the
early
nineteenth
century,
wages
stagnated
for
almost
50
years
before
picking
up
again.
Anfang
des
19.
Jahrhunderts
stagnierten
die
Löhne
fast
50
Jahre,
bevor
sie
sich
wieder
erholten.
News-Commentary v14
For
the
many,
by
contrast,
there
has
been
only
secular
stagnation,
with
depressed
employment
and
stagnating
wages.
Für
viele
andere
dagegen
bleibt
nur
säkulare
Stagnation,
mit
einem
schwachen
Arbeitsmarkt
und
stagnierenden
Löhnen.
News-Commentary v14
On
the
other
hand,
the
new
rules
only
have
a
limited
global
incidence
if
real
wages
stagnate.
Andererseits
haben
die
neuen
Vorgaben
nur
eine
begrenzte
globale
Auswirkung,
wenn
die
Reallöhne
stagnieren.
EUbookshop v2
Increasing
prices
of
basic
foods
and
medicine
were
facing
stagnating
wages
in
construction,
industry
and
agriculture.
Preiserhöhungen
bei
Grundnahrungsmitteln
und
Medikamenten
standen
stagnierende
Löhne
im
Bau-,
Industrie-
und
Landwirtschaftssektor
gegenüber.
ParaCrawl v7.1
Wages
were
stagnating
and
the
standard
of
living
was
only
being
sustained
by
levels
of
consumer
debt."
Die
Gehälter
stagnierten
und
der
Lebensstandard
wurde
allein
durch
die
Verschuldung
der
Konsumenten
aufrechterhalten.
ParaCrawl v7.1
But
it
is
union
weakness
that
has
caused
wages
to
stagnate
and
forced
America
to
rely
on
debt
and
asset
price
inflation
as
the
engines
of
growth.
Aber
es
ist
die
Schwäche
der
Gewerkschaften,
die
eine
Stagnation
der
Löhne
verursachte
und
Amerika
zwang,
sich
auf
Schulden
und
Vermögenspreisinflation
als
Wachstumsmotoren
zu
verlassen.
News-Commentary v14
Workers
in
Ohio
whose
wages
have
stagnated,
or
unemployed
voters
in
Michigan
whose
jobs
have
migrated
overseas,
will
consume
information
in
a
way
that
reflects
their
economic
situation.
Arbeiter
in
Ohio,
deren
Löhne
stagnierten
oder
arbeitslose
Wähler
in
Michigan,
deren
Jobs
nach
Übersee
abwanderten,
werden
Information
vor
dem
Hintergrund
ihrer
wirtschaftlichen
Situation
aufnehmen.
News-Commentary v14
Although
one
of
the
contributing
factors
to
the
financial
crisis
is
a
lack
of
purchasing
power,
corporate
profits
have
been
seen
to
rise
rapidly
while
wages
have
stagnated.
Obgleich
einer
der
Faktoren
der
Finanzkrise
der
Mangel
an
Kaufkraft
ist,
kann
beobachtet
werden,
dass
die
Unternehmensprofite
in
die
Höhe
schnellen,
während
die
Löhne
stagnieren.
TildeMODEL v2018
Since
2000,
the
number
of
individuals
affected
by
in-work
poverty
has
increased
as
a
consequence
of
the
rise
in
temporary
and
part-time
work
(including
involuntary
part-time
work),
coupled
at
times
with
stagnating
wages.
Seit
2000
ist
die
Zahl
der
von
Armut
trotz
Erwerbstätigkeit
Betroffenen
aufgrund
der
Zunahme
bei
befristeten
Arbeitsverhältnissen
und
Teilzeitarbeit
(einschließlich
unfreiwilliger
Teilzeitarbeit)
gestiegen,
mitunter
in
Kombination
mit
stagnierenden
Löhnen.
TildeMODEL v2018
As
US
and
European
unemployment
rates
remain
high
and
wages
stagnate,
people
increasingly
rely
on
such
diverse
income
streams.
Solange
die
Arbeitslosenzahlen
in
den
USA
und
in
Europa
hoch
bleiben
und
die
Löhne
und
Gehälter
stagnieren,
verlassen
sich
die
Menschen
immer
mehr
auf
vielfältige
Einkommensströme.
News-Commentary v14
The
hydropower
stations
were
closed
in
the
early
1980s
when
the
water
rights
expired
and
the
profitability
of
the
power
stations
continued
to
fall
at
a
time
of
sharply
rising
wages
and
stagnating
electricity
prices.
Die
Wasserkraftwerke
wurden
Anfang
der
1980er
Jahre
stillgelegt,
nachdem
die
Wasserrechte
erloschen
waren
und
die
Wirtschaftlichkeit
der
Kraftwerke
bei
stark
steigenden
Löhnen
und
stagnierenden
Strompreisen
immer
mehr
zurückging.
WikiMatrix v1
Low
or
stagnating
wage
levels
and
unemployment
may
either
act
as
a
disincentive
to
look
for
a
job
or
may
force
more
family
members
to
seek
employment.
Niedrige
oder
stagnierende
Löhne
und
Arbeitslosigkeit
können
sich
dahin
auswirken,
daß
sich
mancher
dadurch
entmutigt
sieht,
nach
einer
Beschäftigung
Ausschau
zu
halten,
oder
daß
mehr
Familienmitglieder
sich
genötigt
sehen,
eine
Arbeit
anzunehmen.
EUbookshop v2
So
in
a
world
where
property
and
petrol
prices
are
getting
higher,
wages
are
stagnating
and
the
cost
of
living
continues
to
climb,
continuing
to
smoke
cigarettes
will
become
a
financial
impossibility
for
most
people.
In
einer
Welt,
in
der
die
Immobilien-
und
Benzinpreise
steigen,
die
Löhne
stagnieren
und
die
Lebenshaltungskosten
weiter
steigen,
wird
das
Rauchen
von
Zigaretten
für
die
meisten
Menschen
eine
finanzielle
Unmöglichkeit.
CCAligned v1