Translation of "Wage range" in German

However, the wage range in Austria, based on length of experience, is far wider for working people at ISCED level 3 or over than it would be in a pure 'regulated inclusion' model.
Die Auffächerung des Lohn- und Gehaltsspektrums nach Berufserfahrung erweist sich dagegen in Österreich für Erwerbstätige mit Abschlüssen der ISCED-Stufe 3 und höher als breiter, als sie es in einem reinen Modell der regulierten Eingliederung wäre.
EUbookshop v2

Agreed wage increases range from 3.OX to U.2%, an average rise of 3.^X, which is less than in the preceding year.
Die ausgehandelten Lohnerhöhungen reichen von 3,0 % bis 4,2 %, was eine durchschnittliche Anhebung von 3,4 % ausmacht, die somit unter der vom Vorjahr liegt.
EUbookshop v2

Each province and territory now sets their own minimum wage which range from $10.50 per hour to 12.50 per hour.
Jede Provinz und Territorium setzt nun ihre eigenen Mindestlohn, die pro Stunde bis 12.50 von $ 10,50 pro Stunde liegen.
ParaCrawl v7.1

The minimum wage per month ranged from 56 euro (Bulgaria) to 1369 euro (Luxembourg).
Er lag zwischen 56 EUR (in Bulgarien) und 1369 EUR (in Luxemburg).
EUbookshop v2

Wages range widely, but you should expect about 300Kc per hour for private lessons .
Die Löhne differieren stark, aber man sollte erwarten über 300Kc pro Stunde für private Lektionen.
ParaCrawl v7.1

Wages in agriculture range from €243.65 to €643,87 per month.
Der Lohn in der Landwirtschaft gestaltet sich von 243,65€ bis 643,87€ im Monat.
ParaCrawl v7.1

Bearing in mind the major discrepancies in wage levels (ranging from 1:4 to 1:11) and costs of living (1:4) on the two sides of the EU's current eastern borders, there is a danger that some employers will exploit this situation by taking on cross-border commuters at considerably lower wage levels (a situation which is accepted by such workers in view of the lower cost of living back home) than they would be obliged to pay to nationals or migrant workers who have moved to their country.
Da es an der Ostgrenze der heutigen EU große Unterschiede in den Löhnen (1:4 bis 1:11) und in den Lebenshaltungskosten (1:4) gibt, besteht die Gefahr, dass bestimmte Arbeitgeber diese Situation ausnutzen und Grenzgänger zu erheblich niedrigeren Löhnen beschäftigen (und dies wegen der für sie günstigeren Lebenshaltungskosten im Wohnland von den Grenzgängern auch akzeptiert wird), als sie Inländern des Arbeitslandes - oder auch Zuwanderern, die ihren Wohnsitz verlegen - zahlen müssten.
TildeMODEL v2018

Bearing in mind the major discrepancies in wage levels (ranging from 1:4 to 1:11) and costs of living (1:4) on the two sides of the EU's current eastern borders, the introduction of full freedom of movement without any transition may put short-term strain on the labour markets of these border regions.
Da es an der Ostgrenze der heutigen EU große Unterschiede in den Löhnen (1:4 bis 1:11) und in den Lebenshaltungskosten (1:4) gibt, kann die übergangslose Verwirklichung der vollen Freizügigkeit kurzfristig Belastungen für die Arbeitsmärkte dieser Grenzregionen mit sich bringen.
TildeMODEL v2018

Bearing in mind the major discrepancies in wage levels (ranging from 1:4 to 1:11) and costs of living (1:4) on the two sides of the EU's current eastern borders, the introduction of full freedom of movement without any transition would put short-term strain on the labour markets of these border regions.
Da es an der Ostgrenze der heutigen EU große Unterschiede in den Löhnen (1:4 bis 1:11) und in den Lebenshaltungskosten (1:4) gibt, kann die übergangslose Ver­wirklichung der vollen Freizügigkeit kurzfristig Belastungen für die Arbeitsmärkte dieser Grenzregionen mit sich bringen.
TildeMODEL v2018

In 1996, the earnings of those paid minimum wage rates ranged from 42% (Spain) to 59% (France, Portugal) of the earnings of manual workers in manufacturing industries.
Das Verhältnis des Mindestlohns zum Durchschnittslohn eines Industriearbeiters lag 1996 zwischen 42 % (in Spanien) und 59 % (in Frankreich und Portugal).
EUbookshop v2

According to the Interconfederal Agreement, wage and salary increases are calculated on the basis of the rate of inflation (as estimated by the government) within a wage band ranging from 90% to 107%.
Gemäß dem Acuerdo Interconfederal sollen Lohn- und Gehaltserhöhungen für 1986 zwischen 90 und 107 % der von der Regierung vorausgeschätzten Inflationsrate liegen.
EUbookshop v2

In Odessa in May and June of 1906, following a general strike, the printers achieved the eight-hour day, and, along with it, wage increases ranging from 10 to 40 per cent and the abolition of over-time.
In Odessa im Mai/Juni 1906 setzten die Buchdrucker nach einem Generalstreik den Achtstundentag durch, daneben Lohnerhöhungen von 10 bis 40 Prozent und Abschaffung der Überstunden.
ParaCrawl v7.1