Translation of "Vat obligations" in German

Given that the special measure will result in reduced VAT obligations for small enterprises, Latvia should be authorised to apply it for a limited period of time, until 31 December 2020.
Steuerpflichtige sollten sich nach wie vor für die normale Mehrwertsteuerregelung entscheiden können.
DGT v2019

Given that the special measure will result in reduced VAT obligations for smaller businesses, Estonia should be authorised to apply it for a limited period of time, until 31 December 2020.
Steuerpflichtige sollten sich nach wie vor für die normale Mehrwertsteuerregelung entscheiden können.
DGT v2019

The threshold requested by Italy may significantly reduce the VAT obligations of the smallest businesses.
Eine höhere Schwelle kann die Mehrwertsteuerpflichten der Kleinstunternehmen erheblich einschränken.
DGT v2019

Dealing with multiple VAT obligations can be very burdensome and costly for companies.
Die Erfüllung mehrerer Mehrwertsteuerpflichten kann für Unternehmen sehr belastend und teuer sein.
TildeMODEL v2018

In addition, a simplification of VAT obligations is planned for 2004.
Unter anderem ist für 2004 eine Vereinfachung der Mehrwertsteuervorschriften geplant.
TildeMODEL v2018

Businesses are confronted with difficulties linked with VAT obligations in different Member States.
Die Unternehmen sind mit Schwierigkeiten konfrontiert, die sich aus Mehrwertsteuerpflichten in mehreren Mitgliedstaaten ergeben.
TildeMODEL v2018

Both proposals would make it considerably easier for cross-border distance sellers to comply with their VAT obligations.
Durch beide Vorschläge würde es für den grenzüberschreitenden Versandhandel wesentlich leichter, seine Mehrwertsteuerpflichten zu erfüllen.
TildeMODEL v2018

Businesses cite VAT obligations as one of the biggest barriers to cross-border e-commerce.
Unternehmen fhren die Mehrwertsteuerpflichten als eines der grten Hindernisse fr den grenzberschreitenden elektronischen Geschftsverkehr an.
TildeMODEL v2018

Compliance with VAT obligations is a particular concern for SMEs, especially in the cross-border context.
Die Erfüllung der Mehrwertsteuerpflichten hat eine besondere Bedeutung für KMU, insbesondere im grenzüberschreitenden Kontext.
TildeMODEL v2018

Compliance with VAT obligations is a particular concern for SMEs, particularly in the cross-border context.
Die Erfüllung der Mehrwertsteuerpflichten hat eine besondere Bedeutung für KMU, insbesondere im grenzüberschreitenden Kontext.
TildeMODEL v2018

This is borne out by a Commission study of intra-Community transactions and the INTRASTAT and VAT obligations involved.
Das hat übrigens eine Studie der Kommission über die INTRASTAT- und Mehrwertsteuervorschriften im Fall von innergemeinschaftlichen Transaktionen ergeben.
Europarl v8

Given that an increased threshold will further reduce VAT obligations for very small businesses and that those businesses are still able to opt for the normal VAT arrangements in accordance with Article 290 of Directive 2006/112/EC, Poland should be authorised to apply the increased threshold for the remaining application period of Decision 2009/790/EC, which ends on 31 December 2018.
Da die erhöhte Schwelle zu einer weiteren Verringerung der mehrwertsteuerlichen Pflichten der sehr kleinen Unternehmen führen wird, Letztere sich aber nach wie vor gemäß Artikel 290 der Richtlinie 2006/112/EG für die normale Mehrwertsteuerregelung entscheiden können, sollte Polen ermächtigt werden, die höhere Schwelle für die restliche Geltungsdauer der Entscheidung 2009/790/EG, die am 31. Dezember 2018 endet, anzuwenden.
DGT v2019

Given that the special measure should result in reduced VAT obligations and thus a reduction in the administrative burden and costs for small enterprises, Malta should be authorised to apply the measure for a limited period, until 31 December 2020.
Da diese Sonderregelung zu einer Verringerung der mehrwertsteuerlichen Pflichten und somit zu einer Verringerung des Verwaltungsaufwands und der Verwaltungskosten für Kleinunternehmen führen dürfte, sollte Malta ermächtigt werden, die Regelung für einen begrenzten Zeitraum bis zum 31. Dezember 2020 anzuwenden.
DGT v2019