Translation of "Vat obligations" in German
Given
that
the
special
measure
will
result
in
reduced
VAT
obligations
for
small
enterprises,
Latvia
should
be
authorised
to
apply
it
for
a
limited
period
of
time,
until
31
December
2020.
Steuerpflichtige
sollten
sich
nach
wie
vor
für
die
normale
Mehrwertsteuerregelung
entscheiden
können.
DGT v2019
Given
that
the
special
measure
will
result
in
reduced
VAT
obligations
for
smaller
businesses,
Estonia
should
be
authorised
to
apply
it
for
a
limited
period
of
time,
until
31
December
2020.
Steuerpflichtige
sollten
sich
nach
wie
vor
für
die
normale
Mehrwertsteuerregelung
entscheiden
können.
DGT v2019
The
threshold
requested
by
Italy
may
significantly
reduce
the
VAT
obligations
of
the
smallest
businesses.
Eine
höhere
Schwelle
kann
die
Mehrwertsteuerpflichten
der
Kleinstunternehmen
erheblich
einschränken.
DGT v2019
Dealing
with
multiple
VAT
obligations
can
be
very
burdensome
and
costly
for
companies.
Die
Erfüllung
mehrerer
Mehrwertsteuerpflichten
kann
für
Unternehmen
sehr
belastend
und
teuer
sein.
TildeMODEL v2018
In
addition,
a
simplification
of
VAT
obligations
is
planned
for
2004.
Unter
anderem
ist
für
2004
eine
Vereinfachung
der
Mehrwertsteuervorschriften
geplant.
TildeMODEL v2018
Businesses
are
confronted
with
difficulties
linked
with
VAT
obligations
in
different
Member
States.
Die
Unternehmen
sind
mit
Schwierigkeiten
konfrontiert,
die
sich
aus
Mehrwertsteuerpflichten
in
mehreren
Mitgliedstaaten
ergeben.
TildeMODEL v2018
Both
proposals
would
make
it
considerably
easier
for
cross-border
distance
sellers
to
comply
with
their
VAT
obligations.
Durch
beide
Vorschläge
würde
es
für
den
grenzüberschreitenden
Versandhandel
wesentlich
leichter,
seine
Mehrwertsteuerpflichten
zu
erfüllen.
TildeMODEL v2018
Businesses
cite
VAT
obligations
as
one
of
the
biggest
barriers
to
cross-border
e-commerce.
Unternehmen
fhren
die
Mehrwertsteuerpflichten
als
eines
der
grten
Hindernisse
fr
den
grenzberschreitenden
elektronischen
Geschftsverkehr
an.
TildeMODEL v2018
Compliance
with
VAT
obligations
is
a
particular
concern
for
SMEs,
especially
in
the
cross-border
context.
Die
Erfüllung
der
Mehrwertsteuerpflichten
hat
eine
besondere
Bedeutung
für
KMU,
insbesondere
im
grenzüberschreitenden
Kontext.
TildeMODEL v2018
Compliance
with
VAT
obligations
is
a
particular
concern
for
SMEs,
particularly
in
the
cross-border
context.
Die
Erfüllung
der
Mehrwertsteuerpflichten
hat
eine
besondere
Bedeutung
für
KMU,
insbesondere
im
grenzüberschreitenden
Kontext.
TildeMODEL v2018
This
is
borne
out
by
a
Commission
study
of
intra-Community
transactions
and
the
INTRASTAT
and
VAT
obligations
involved.
Das
hat
übrigens
eine
Studie
der
Kommission
über
die
INTRASTAT-
und
Mehrwertsteuervorschriften
im
Fall
von
innergemeinschaftlichen
Transaktionen
ergeben.
Europarl v8
Given
that
an
increased
threshold
will
further
reduce
VAT
obligations
for
very
small
businesses
and
that
those
businesses
are
still
able
to
opt
for
the
normal
VAT
arrangements
in
accordance
with
Article
290
of
Directive
2006/112/EC,
Poland
should
be
authorised
to
apply
the
increased
threshold
for
the
remaining
application
period
of
Decision
2009/790/EC,
which
ends
on
31
December
2018.
Da
die
erhöhte
Schwelle
zu
einer
weiteren
Verringerung
der
mehrwertsteuerlichen
Pflichten
der
sehr
kleinen
Unternehmen
führen
wird,
Letztere
sich
aber
nach
wie
vor
gemäß
Artikel 290
der
Richtlinie
2006/112/EG
für
die
normale
Mehrwertsteuerregelung
entscheiden
können,
sollte
Polen
ermächtigt
werden,
die
höhere
Schwelle
für
die
restliche
Geltungsdauer
der
Entscheidung
2009/790/EG,
die
am
31. Dezember
2018
endet,
anzuwenden.
DGT v2019
Given
that
the
special
measure
should
result
in
reduced
VAT
obligations
and
thus
a
reduction
in
the
administrative
burden
and
costs
for
small
enterprises,
Malta
should
be
authorised
to
apply
the
measure
for
a
limited
period,
until
31 December
2020.
Da
diese
Sonderregelung
zu
einer
Verringerung
der
mehrwertsteuerlichen
Pflichten
und
somit
zu
einer
Verringerung
des
Verwaltungsaufwands
und
der
Verwaltungskosten
für
Kleinunternehmen
führen
dürfte,
sollte
Malta
ermächtigt
werden,
die
Regelung
für
einen
begrenzten
Zeitraum
bis
zum
31.
Dezember
2020
anzuwenden.
DGT v2019