Translation of "Under any obligation" in German
But
of
course
you
are
not
under
any
obligation
to
cycle.
Selbstverständlich
sind
Sie
jedoch
nicht
verpflichtet,
das
Rad
zu
nehmen.
Europarl v8
However,
the
counties
are
not
under
any
obligation
to
offer
such
services.
Die
Bezirke
sind
jedoch
nicht
zur
Erbringung
dieser
Dienstleistungen
verpflichtet.
DGT v2019
Mr.
klane
isn't
under
any
obligation
to
answer
these
questions.
Mr.
Klane
ist
nicht
verpflichtet,
diese
Fragen
zu
beantworten.
OpenSubtitles v2018
But
I
am
not
under
any
obligation
to
let
you
know--
Ich
bin
nicht
verpflichtet,
Ihnen
zu
sagen...
OpenSubtitles v2018
We
are
neither
willing
or
under
any
obligation
to
engage
in
dispute
resolution
proceedings
before
consumer
arbitration
bodies.
Wir
sind
nicht
bereit
oder
verpflichtet,
an
Streitbeilegungsverfahren
vor
einer
Verbraucherschlichtungsstelle
teilzunehmen.
CCAligned v1
You
and
the
data
subject
are
not
under
any
obligation
to
provide
data.
Sie
und
die
betroffene
Person
sind
nicht
verpflichtet,
die
Daten
bereitzustellen.
ParaCrawl v7.1
You
are
not
under
any
statutory
obligation
to
provide
your
personal
data.
Sie
sind
gesetzlich
nicht
verpflichtet,
Ihre
personenbezogenen
Daten
bereitzustellen.
ParaCrawl v7.1
You
are
not
under
any
obligation
to
provide
us
any
personal
data.
Sie
sind
nicht
verpflichtet,
uns
personenbezogene
Daten
zur
Verfügung
zu
stellen.
ParaCrawl v7.1
He
dislikes
being
under
any
obligation
except
financial.
Er
ist
ungern
zu
Dank
verpflichtet.
Es
sei
denn,
es
geht
um
Geld.
OpenSubtitles v2018
PHAG
is
not
under
any
obligation
to
Supplier
to
conduct
any
further
incoming,
quality
or
other
inspections.
Zu
weitergehenden
Eingangs-,
Qualitäts-kontrollen
oder
sonstigen
Prüfungen
ist
PHAG
gegenüber
Lieferant
nicht
verpflichtet.
ParaCrawl v7.1
This
situation
raises
a
new
and
very
difficult
problem,
about
which,
let
us
emphasize,
we
are
not
at
present
under
any
international
obligation.
Diese
Situation
wirft
ein
neues
und
sehr
schwieriges
Problem
auf,
das
uns
-
und
das
möchte
ich
unterstreichen
-
derzeit
keinerlei
internationale
Verpflichtung
aufbürdet.
Europarl v8
But
are
the
countries
concerned
really
under
any
obligation
to
reply
if
they
don't
want
to?
Aber
besteht
denn
für
die
Länder
eine
Verpflichtung,
zu
antworten,
wenn
sie
dazu
keine
Lust
haben?
Europarl v8
We
should
not
feel
under
any
obligation
to
find
out
from
Washington
what
our
opinions
as
Europeans
should
be
before
we
express
them.
Wir
sollten
uns
in
keiner
Weise
dazu
verpflichtet
fühlen,
uns
von
Washington
unsere
Standpunkte
als
Europäer
vorschreiben
zu
lassen,
bevor
wir
diese
kundtun.
Europarl v8