Translation of "Have an obligation" in German

We have an obligation to strengthen their European prospects as well.
Wir haben eine Verpflichtung, auch ihre europäischen Perspektiven zu stärken.
Europarl v8

It is no exaggeration to say that we have an obligation to save our libraries.
Wir haben die Pflicht, unsere Bibliotheken zu retten, ohne Übertreibung.
Europarl v8

Food business operators have an obligation to withdraw unsafe food from the market.
Lebensmittelunternehmer müssen Lebensmittel, die nicht sicher sind, vom Markt nehmen.
DGT v2019

We, as the European Union, therefore have an important obligation.
Daher haben wir als Europäische Union eine große Verpflichtung.
Europarl v8

All UN Member States have an obligation to protect refugees and asylum seekers.
Alle Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen sind verpflichtet, Flüchtlinge und Asylbewerber zu schützen.
Europarl v8

You have an obligation to vote to choose one of the three films in the competition.
Sie müssen abstimmen, wenn Sie einen der drei konkurrierenden Filme prämieren wollen.
Europarl v8

These people are citizens, and we in this House have an obligation to them.
Allen diesen Bürgern sind wir als Europäisches Parlament verpflichtet.
Europarl v8

We have an obligation to encourage and support the moderates.
Wir haben die Verpflichtung, die gemäßigten Kräfte zu ermutigen und zu unterstützen.
Europarl v8

I believe that we have an obligation not to disappoint them.
Ich denke, es ist unsere Pflicht, sie nicht zu enttäuschen.
Europarl v8

They have an obligation to do so in order to maintain our cultural heritage.
Dazu sind sie verpflichtet, damit unser Kulturerbe erhalten werden kann.
Europarl v8

We also have an EU Treaty obligation to better integrate these fields.
Zudem sind wir gemäß EU-Vertrag bereits zu einer besseren Einbeziehung verpflichtet.
Europarl v8

We have an obligation to safeguard the stock of eels.
Wir haben die Verpflichtung, die Aalbestände zu sichern.
Europarl v8

The collection and recovery systems have an obligation to carry out public awareness campaigns.
Die Sammel- und Verwertungssysteme sind zur Durchführung von Öffentlichkeitskampagnen verpflichtet.
TildeMODEL v2018

Member States have an obligation to safeguard these rights.
Die Mitgliedstaaten sind verpflichtet, diese Rechte zu schützen.
TildeMODEL v2018

Member States have an obligation to enforce these laws in financial services.
Die Mitgliedstaaten sind verpflichtet, diese Rechtsvorschriften im Bereich der Finanzdienstleistungen durchzusetzen.
TildeMODEL v2018

At present, members have an exclusive supply obligation.
Gegenwärtig sind die Erzeuger durch eine ausschließliche Lieferverpflichtung gebunden.
TildeMODEL v2018

They have an obligation to facilitate the work and to ensure the safety of relief workers."
Sie müssen die Arbeit der Helfer erleichtern und ihre Sicherheit gewährleisten".
TildeMODEL v2018

Businesses selling packaging have an obligation to provide information to consumers.
Unternehmen, die Verpackungen verkaufen, sind ebenfalls zur Information der Verbraucher verpflichtet.
TildeMODEL v2018

I'm just saying, as journalists, we have an obligation to this story.
Ich sage bloß, dass wir Journalisten dieser Story verpflichtet sind.
OpenSubtitles v2018

I feel that all of us in this Parliament have an obligation to promote harmony between Member States and to solve problems in such a way that disputes and disagreements are settled, in such a way as to remove quickly causes of friction and tensions that inevitably lead to disruption and unnecessary ill-feeling between Members.
Deshalb unterstützten wir von der Sozialistischen Fraktion die Dringlichkeit dieses Entschließungsantrags nachdrücklich.
EUbookshop v2