Translation of "Varying levels" in German

The individual states have, however, made varying levels of progress.
Allerdings sind die Fortschritte in den einzelnen Ländern unterschiedlich.
TildeMODEL v2018

The study12 found varying levels of satisfaction with the actions of national regulators.
Die Studie12 zeigt eine sehr unterschiedliche Zufriedenheit mit der Arbeit der nationalen Regulierungsbehörden.
TildeMODEL v2018

A number of companies did, however, comment on the widely varying salary levels within Europe.
Eine Reihe von Unternehmen äußerte sich jedoch zum sehr unterschiedlichen Gehaltsniveau innerhalb Europas.
EUbookshop v2

That could mean that each individual has varying levels of citric acid in their blood which we have yet to discover.
Jeder könnte unterschiedliche Mengen an Zitronensäure im Blut haben.
OpenSubtitles v2018

Again, shiftwork research may relate to widely varying analysis levels.
Außerdem kann die Schichtarbeitsforschung Bezug haben auf sehr unterschiedliche analytische Ebenen.
EUbookshop v2

The two circuit sections are effective given measuring signals M1 through M12 of varying levels.
Die beiden Schaltungsteile sind bei unterschiedlich hohen Meßsignalen M1 bis M12 wirksam.
EuroPat v2

These may be of varying levels of sophistication depending on the application.
Solche Modelle können je nach Anwendungszweck unterschiedlich weit entwickelt sein.
EUbookshop v2

It's a very secure system as well, with varying levels of access.
Außerdem ist es ein sehr sicheres System dank unterschiedlicher Zugriffsebenen.
EUbookshop v2

You know, training and teaching people with varying levels of understanding is really difficult.
Menschen mit unterschiedlichem Verständnis zu lehren, ist wirklich schwierig.
ParaCrawl v7.1

Control systems may also have varying levels of autonomy.
Steuersysteme können auch unterschiedliche Autonomiegrade aufweisen.
CCAligned v1

The educationally designed tours are subdivided into several different age groups with varying levels of care.
Die pädagogisch konzipierten Reisen sind in mehrere Altersgruppen mit unterschiedlicher Betreuungsintensität gestaffelt.
ParaCrawl v7.1

Different services use different protocols with varying levels of speed, compatibility, and security.
Verschiedene Dienste verwenden unterschiedliche Protokolle mit unterschiedlicher Geschwindigkeit, Kompatibilität und Sicherheit.
ParaCrawl v7.1

The burners are lit by using hydrogen, which can contain varying levels of water.
Das Befeuern erfolgt beispielsweise mit Wasserstoff, der unterschiedlich hohe Wasseranteile beinhalten kann.
ParaCrawl v7.1

In the Movimënt area there are six slacklines of varying levels of difficulty.
Im Movimënt Fitnesspark sind sechs Slacklines mit unterschiedlichem Schwierigkeitsgrad gespannt.
ParaCrawl v7.1

Our selection of courses takes into account the varying levels of participants’ knowledge.
Unser Kursangebot berücksichtigt dabei den unterschiedlichen Kenntnisstand der Teilnehmer.
ParaCrawl v7.1

The classroom sessions provided an opportunity for knowledge sharing between colleagues with varying levels of experience.
Der Unterricht bot Kollegen mit unterschiedlicher Erfahrung eine ausgezeichnete Möglichkeit zum Wissensaustausch.
ParaCrawl v7.1

Varying levels of use will affect the lifespan of all components.
Unterschiedliche Art der Nutzung kann die Lebensdauer sämtlicher Materialien beeinflussen.
ParaCrawl v7.1

Instead, the patterns of Resolve are based on five configurations offering varying levels of privacy.
Die Pattern von Resolve basieren auf fünf verschiedenen Konfigurationen mit unterschiedlich hoher Privatsphäre.
ParaCrawl v7.1