Übersetzung für "Varying levels" in Deutsch
The
individual
states
have,
however,
made
varying
levels
of
progress.
Allerdings
sind
die
Fortschritte
in
den
einzelnen
Ländern
unterschiedlich.
TildeMODEL v2018
The
study12
found
varying
levels
of
satisfaction
with
the
actions
of
national
regulators.
Die
Studie12
zeigt
eine
sehr
unterschiedliche
Zufriedenheit
mit
der
Arbeit
der
nationalen
Regulierungsbehörden.
TildeMODEL v2018
A
number
of
companies
did,
however,
comment
on
the
widely
varying
salary
levels
within
Europe.
Eine
Reihe
von
Unternehmen
äußerte
sich
jedoch
zum
sehr
unterschiedlichen
Gehaltsniveau
innerhalb
Europas.
EUbookshop v2
That
could
mean
that
each
individual
has
varying
levels
of
citric
acid
in
their
blood
which
we
have
yet
to
discover.
Jeder
könnte
unterschiedliche
Mengen
an
Zitronensäure
im
Blut
haben.
OpenSubtitles v2018
Again,
shiftwork
research
may
relate
to
widely
varying
analysis
levels.
Außerdem
kann
die
Schichtarbeitsforschung
Bezug
haben
auf
sehr
unterschiedliche
analytische
Ebenen.
EUbookshop v2
The
two
circuit
sections
are
effective
given
measuring
signals
M1
through
M12
of
varying
levels.
Die
beiden
Schaltungsteile
sind
bei
unterschiedlich
hohen
Meßsignalen
M1
bis
M12
wirksam.
EuroPat v2
These
may
be
of
varying
levels
of
sophistication
depending
on
the
application.
Solche
Modelle
können
je
nach
Anwendungszweck
unterschiedlich
weit
entwickelt
sein.
EUbookshop v2
It's
a
very
secure
system
as
well,
with
varying
levels
of
access.
Außerdem
ist
es
ein
sehr
sicheres
System
dank
unterschiedlicher
Zugriffsebenen.
EUbookshop v2
You
know,
training
and
teaching
people
with
varying
levels
of
understanding
is
really
difficult.
Menschen
mit
unterschiedlichem
Verständnis
zu
lehren,
ist
wirklich
schwierig.
ParaCrawl v7.1
Control
systems
may
also
have
varying
levels
of
autonomy.
Steuersysteme
können
auch
unterschiedliche
Autonomiegrade
aufweisen.
CCAligned v1
The
educationally
designed
tours
are
subdivided
into
several
different
age
groups
with
varying
levels
of
care.
Die
pädagogisch
konzipierten
Reisen
sind
in
mehrere
Altersgruppen
mit
unterschiedlicher
Betreuungsintensität
gestaffelt.
ParaCrawl v7.1
Different
services
use
different
protocols
with
varying
levels
of
speed,
compatibility,
and
security.
Verschiedene
Dienste
verwenden
unterschiedliche
Protokolle
mit
unterschiedlicher
Geschwindigkeit,
Kompatibilität
und
Sicherheit.
ParaCrawl v7.1
The
burners
are
lit
by
using
hydrogen,
which
can
contain
varying
levels
of
water.
Das
Befeuern
erfolgt
beispielsweise
mit
Wasserstoff,
der
unterschiedlich
hohe
Wasseranteile
beinhalten
kann.
ParaCrawl v7.1
In
the
Movimënt
area
there
are
six
slacklines
of
varying
levels
of
difficulty.
Im
Movimënt
Fitnesspark
sind
sechs
Slacklines
mit
unterschiedlichem
Schwierigkeitsgrad
gespannt.
ParaCrawl v7.1
Our
selection
of
courses
takes
into
account
the
varying
levels
of
participants’
knowledge.
Unser
Kursangebot
berücksichtigt
dabei
den
unterschiedlichen
Kenntnisstand
der
Teilnehmer.
ParaCrawl v7.1
The
classroom
sessions
provided
an
opportunity
for
knowledge
sharing
between
colleagues
with
varying
levels
of
experience.
Der
Unterricht
bot
Kollegen
mit
unterschiedlicher
Erfahrung
eine
ausgezeichnete
Möglichkeit
zum
Wissensaustausch.
ParaCrawl v7.1
Varying
levels
of
use
will
affect
the
lifespan
of
all
components.
Unterschiedliche
Art
der
Nutzung
kann
die
Lebensdauer
sämtlicher
Materialien
beeinflussen.
ParaCrawl v7.1
Instead,
the
patterns
of
Resolve
are
based
on
five
configurations
offering
varying
levels
of
privacy.
Die
Pattern
von
Resolve
basieren
auf
fünf
verschiedenen
Konfigurationen
mit
unterschiedlich
hoher
Privatsphäre.
ParaCrawl v7.1