Translation of "Untoward effect" in German
Overdosage
is
unlikely
to
have
any
untoward
effect.
Es
ist
unwahrscheinlich,
dass
eine
Überdosierung
unerwünschte
Wirkungen
zeigt.
EMEA v3
Three
patients
in
the
MabThera
subcutaneous
NHL
formulation
trial
SABRINA
(BO22334)
were
inadvertently
adminstered
subcutaneous
formulation
through
the
intravenous
route
up
to
a
maximum
rituximab
dose
of
2780
mg
with
no
untoward
effect.
In
der
Studie
SABRINA
(BO22334)
zur
subkutanen
Darreichungsform
von
MabThera
bei
NHL
wurde
die
subkutane
Darreichungsform
versehentlich
drei
Patienten
intravenös,
bis
zu
einer
Höchstdosis
von
2.780
mg
Rituximab
verabreicht,
ohne
dass
unerwünschte
Ereignisse
auftraten.
ELRC_2682 v1
Overall,
the
safety
profile
of
T/LAIV
in
a
limited
number
of
subjects
with
mildly
to
moderately
nonHIV
related
compromised
immune
function,
asymptomatic
or
mildly
symptomatic
HIV
infection,
or
cancer
(solid
tumors
and
haematological
malignancies)
was
comparable
to
that
in
healthy
individuals
and
does
not
indicate
any
untoward
effect.
Bei
einer
begrenzten
Anzahl
von
Probanden
mit
leichter
bis
mittelschwerer,
nicht-HIV-assoziierter
Schwächung
der
Immunfunktion,
mit
asymptomatischer
und
leicht
symptomatischer
HIV-Infektion
oder
mit
Krebs
(solide
Tumoren
und
hämatologische
Malignität)
war
das
Sicherheitsprofil
von
T/LAIV
insgesamt
vergleichbar
mit
dem
von
gesunden
Probanden
und
lässt
auf
keine
unerwünschten
Wirkungen
schließen.
ELRC_2682 v1
Three
patients
in
the
MabThera
subcutaneous
formulation
trial
SABRINA
(BO22334)
were
inadvertently
administered
subcutaneous
formulation
through
the
intravenous
route
up
to
a
maximum
rituximab
dose
of
2780
mg
with
no
untoward
effect.
In
der
Studie
SABRINA
(BO22334)
zur
subkutanen
Darreichungsform
von
MabThera
wurde
die
subkutane
Darreichungsform
versehentlich
drei
Patienten
intravenös,
bis
zu
einer
Höchstdosis
von
2.780
mg
Rituximab
verabreicht,
ohne
dass
unerwünschte
Ereignisse
auftraten.
ELRC_2682 v1
Overall,
the
safety
profile
of
T/LAIV
in
a
limited
number
of
subjects
with
mildly
to
moderately
non-
HIV
related
compromised
immune
function,
asymptomatic
or
mildly
symptomatic
HIV
infection,
or
cancer
(solid
tumors
and
haematological
malignancies)
was
comparable
to
that
in
healthy
individuals
and
does
not
indicate
any
untoward
effect.
Bei
einer
begrenzten
Anzahl
von
Probanden
mit
leichter
bis
mittelschwerer,
nicht-HIV-assoziierter
Schwächung
der
Immunfunktion,
mit
asymptomatischer
und
leicht
symptomatischer
HIV-Infektion
oder
mit
Krebs
(solide
Tumoren
und
hämatologische
Malignität)
war
das
Sicherheitsprofil
von
T/LAIV
insgesamt
vergleichbar
mit
dem
von
gesunden
Probanden
und
lässt
auf
keine
unerwünschten
Wirkungen
schließen.
TildeMODEL v2018
Children
are
receiving
stigmatizing
labels
and
being
prescribed
psychotropic
drugs
with
many
untoward
effects.
Kinder
erhalten
stigmatisierende
Etiketten
und
dass
sie
Psychopharmaka
mit
vielen
unerwünschte
Wirkungen.
ParaCrawl v7.1
No
untoward
effects
on
cardiac
conduction
were
observed
following
concomitant
administration
of
digoxin
and
rivastigmine.
Nach
gleichzeitiger
Gabe
von
Digoxin
und
Rivastigmin
wurden
keine
unerwünschten
Wirkungen
auf
die
kardiale
Erregungsleitung
beobachtet.
EMEA v3
Single
doses
up
to
1,200
mg
have
been
taken
by
healthy
volunteers
without
symptomatic
untoward
effects.
Einzeldosen
von
bis
zu
1.200
mg
sind
von
gesunden
Probanden
ohne
unerwünschte
symptomatische
Wirkungen
eingenommen
worden.
ELRC_2682 v1
In
these
healthy
volunteer
studies,
there
were
no
untoward
effects
observed
at
these
dose
levels,
and
adverse
reactions
were
similar
in
frequency
and
severity
to
those
reported
in
the
placebo
groups.
In
diesen
Studien
mit
gesunden
Probanden
wurden
bei
diesen
Dosisstufen
keine
nachteiligen
Wirkungen
beobachtet,
und
die
Nebenwirkungen
waren
in
Häufigkeit
und
Schweregrad
mit
denen
vergleichbar,
die
in
den
Placebogruppen
beobachtet
wurden.
ELRC_2682 v1
In
these
healthy
volunteer
studies,
there
were
no
untoward
effects
observed
at
these
dose
levels,
and
adverse
events
were
similar
in
frequency
and
severity
to
those
reported
in
the
placebo
groups.
In
diesen
Studien
mit
gesunden
Probanden
wurden
bei
diesen
Dosisstufen
keine
nachteiligen
Wirkungen
beobachtet,
und
die
Nebenwirkungen
waren
in
Häufigkeit
und
Schweregrad
mit
denen
vergleichbar,
die
in
den
Placebogruppen
beobachtet
wurden.
ELRC_2682 v1
Daily
doses
of
3,600
mg
have
been
taken
by
healthy
volunteers
for
5
days
without
untoward
symptomatic
effects.
Tagesdosen
von
3.600
mg
wurden
über
5
Tage
von
gesunden
Freiwilligen
eingenommen,
ohne
dass
unerwünschte
symptomatische
Wirkungen
auftraten.
ELRC_2682 v1
In
clinical
studies,
in
those
patients
with
a
history
of
a
compromised
respiratory
function,
no
significant
untoward
respiratory
effects
have
been
seen.
In
klinischen
Studien
wurden
bei
Patienten
mit
anamnestisch
bekannter
Beeinträchtigung
der
Atemfunktion
jedoch
keine
signifikanten
unerwünschten
Wirkungen
auf
die
Atmung
beobachtet.
EMEA v3
No
untoward
effects
on
cardiac
conduction
were
observed
following
concomitant
administration
of
digoxin
and
oral
rivastigmine.
Nach
gleichzeitiger
Gabe
von
Digoxin
und
oralem
Rivastigmin
wurden
keine
unerwünschten
Wirkungen
auf
die
kardiale
Erregungsleitung
beobachtet.
ELRC_2682 v1
Nevertheless,
the
absorption
of
any
ingested
milk-containing
velmanase
alfa
in
the
breastfed
child
is
considered
to
be
minimal
and
no
untoward
effects
are
therefore
anticipated.
Eine
Resorption
von
Velmanase
alfa
durch
den
Säugling
aus
der
aufgenommenen
Milch
wird
jedoch
als
minimal
erachtet
und
es
werden
deshalb
keine
nachteiligen
Wirkungen
erwartet.
ELRC_2682 v1
Concomitant
administration
of
rivastigmine
with
commonly
prescribed
medicinal
products,
such
as
antacids,
antiemetics,
antidiabetics,
centrally
acting
antihypertensives,
calcium
channel
blockers,
inotropic
agents,
antianginals,
non-steroidal
anti-inflammatory
agents,
oestrogens,
analgesics,
benzodiazepines
and
antihistamines,
was
not
associated
with
an
alteration
in
the
kinetics
of
rivastigmine
or
an
increased
risk
of
clinically
relevant
untoward
effects.
Die
gleichzeitige
Gabe
von
Rivastigmin
und
häufig
verschriebenen
Arzneimitteln
wie
Antazida,
Antiemetika,
Antidiabetika,
zentral
wirksamen
Antihypertensiva,
Kalziumantagonisten,
inotropen
Wirkstoffen,
Angina-pectoris-Therapeutika,
nicht
steroidalen
Antiphlogistika,
Östrogenen,
Analgetika,
Benzodiazepinen
und
Antihistaminika
war
nicht
mit
Veränderungen
der
Kinetik
von
Rivastigmin
oder
einem
erhöhten
Risiko
für
klinisch
relevante
unerwünschte
Wirkungen
assoziiert.
ELRC_2682 v1
The
highest
cumulative
dose
administered
to
patients
was
44,000
mg
over
a
20-week
period
and
this
dose
did
not
result
in
any
untoward
acute
effects.
Die
höchste
an
Patienten
kumulativ
verabreichte
Dosis
betrug
44.000
mg
über
einen
Zeitraum
von
20
Wochen
und
dies
führte
zu
keinen
ungünstigen
Akuteffekten.
ELRC_2682 v1
Raptiva
has
been
used
in
combination
with
topical
corticosteroids
in
psoriasis
patients
without
any
untoward
effects
nor
with
any
observable
significant
beneficial
effect
of
the
combination
therapy
Raptiva
wurde
in
Verbindung
mit
topischen
Kortikosteroiden
bei
Psoriasis-Patienten
eingesetzt,
ohne
dass
unerwünschte
Wirkungen
auftraten
und
ohne
erkennbaren
signifikanten
Nutzen
der
Kombinationstherapie
gegenüber
der
Monotherapie
mit
Efalizumab.
ELRC_2682 v1
In
that
study,
there
were
no
untoward
effects
observed
at
this
dose
level,
and
adverse
reactions
were
similar
in
frequency
and
severity
to
those
reported
in
the
placebo
and
sofosbuvir
400
mg
treatment
groups.
In
dieser
Studie
wurden
bei
dieser
Dosisstufe
keine
nachteiligen
Wirkungen
beobachtet,
und
die
Nebenwirkungen
waren
in
Häufigkeit
und
Schweregrad
mit
denen
vergleichbar,
die
in
den
Behandlungsgruppen
unter
Placebo
oder
400
mg
Sofosbuvir
beobachtet
wurden.
ELRC_2682 v1
Concomitant
administration
of
rivastigmine
with
commonly
prescribed
medicinal
products,
such
as
antacids,
antiemetics,
antidiabetics,
centrally
acting
antihypertensives,
beta
blockers,
calcium
channel
blockers,
inotropic
agents,
antianginals,
non-steroidal
anti-inflammatory
agents,
oestrogens,
analgesics,
benzodiazepines
and
antihistamines,
was
not
associated
with
an
alteration
in
the
kinetics
of
rivastigmine
or
an
increased
risk
of
clinically
relevant
untoward
effects.
Die
gleichzeitige
Gabe
von
Rivastigmin
und
häufig
verschriebenen
Arzneimitteln
wie
Antazida,
Antiemetika,
Antidiabetika,
zentral
wirksamen
Antihypertensiva,
Betablockern,
Kalziumantagonisten,
inotropen
Wirkstoffen,
Angina-pectoris-Therapeutika,
nicht
steroidalen
Antiphlogistika,
Östrogenen,
Analgetika,
Benzodiazepinen
und
Antihistaminika
war
nicht
mit
Veränderungen
der
Kinetik
von
Rivastigmin
oder
einem
erhöhten
Risiko
für
klinisch
relevante
unerwünschte
Wirkungen
assoziiert.
EMEA v3
After
repeated
dosing
to
pregnant
cynomolgus
monkeys,
serum
concentrations
were
quantifiable
in
the
fetus,
but
the
reproduction
toxicity
studies
did
not
reveal
any
untoward
effects.
Nach
einer
wiederholten
Dosisverabreichung
an
trächtige
Javaneraffen
waren
Serumkonzentrationen
im
Fötus
nachweisbar,
aber
Studien
zur
Reproduktionstoxizität
wiesen
keine
nachteiligen
Effekte
auf.
ELRC_2682 v1
Raptiva
has
been
used
in
combination
with
topical
corticosteroids
in
psoriasis
patients
without
any
untoward
effects
nor
with
any
observable
significant
beneficial
effect
of
the
combination
therapy
above
monotherapy
with
efalizumab.
Raptiva
wurde
in
Verbindung
mit
topischen
Kortikosteroiden
bei
Psoriasis-Patienten
eingesetzt,
ohne
dass
unerwünschte
Wirkungen
auftraten
und
ohne
erkennbaren
signifikanten
Nutzen
der
Kombinationstherapie
gegenüber
der
Monotherapie
mit
Efalizumab.
EMEA v3
The
highest
cumulative
dose
administered
to
patients
was
44,000
mg
over
a
20-
week
period
and
this
dose
did
not
result
in
any
untoward
acute
effects.
Die
höchste
an
Patienten
kumulativ
verabreichte
Dosis
betrug
44.000
mg
über
einen
Zeitraum
von
20
Wochen
und
dies
führte
zu
keinen
ungünstigen
Akuteffekten.
EMEA v3