Translation of "Under the effect of" in German
He
must
be
under
the
effect
of
Lorne's...
Er
muss
unter
dem
Einfluss
von
Lornes...
OpenSubtitles v2018
Under
the
effect
of
the
fall
in
the
birthrate,
its
base
is
narrowing.
Länder
des
rückgangs
verengt
sich
die
Basis.
EUbookshop v2
They
are
therefore
unable
to
expand
under
the
effect
of
compression.
Sie
können
sich
somit
unter
der
Einwirkung
der
Kompression
nicht
ausdehnen.
EUbookshop v2
However,
the
aging
resistance,
especially
under
the
effect
of
light
and
solar
radiation,
can
be
improved
further.
Die
Alterungsbeständigkeit
ist
jedoch
verbesserungsbedürftig,
insbesondere
bei
Einwirkung
von
Licht-
und
Sonnenstrahlen.
EuroPat v2
The
blood
pressure
changes
under
the
effect
of
the
substance
are
given
as
average
values
.+-.SEM.
Die
Blutdruckveränderungen
unter
Substanzeinfluß
sind
als
Mittelwerte
±
SEM
in
der
Tabelle
angegeben.
EuroPat v2
The
oxide
layer
is
formed
from
the
metal
of
the
intermediate
carrier
under
the
effect
of
oxygen.
Die
Oxidschicht
entsteht
unter
Sauerstoffeinwirkung
aus
dem
Metall
des
Zwischenträgers.
EuroPat v2
Under
the
solubilizing
effect
of
the
bile
acids,
the
lipids
are
disperged
to
fine
particles.
Durch
die
solubilisierende
Wirkung
der
Gallesäuren
werden
die
Lipide
zu
feinen
Teilchen
dispergiert.
EuroPat v2
Under
the
effect
of
the
pressure,
the
securing
piston
13
is
pressed
firmly
against
the
tightening
screw
11.
Der
Spannkolben
13
wird
unter
dem
Druck
fest
gegen
die
Spannschraube
11
gedrückt.
EuroPat v2
These
are
welded
under
the
effect
of
heat
(plastic
materials),
or
glued
(hot-melt
adhesives).
Diese
werden
unter
Wärmeeinwirkung
verschweißt
(Kunststoffe)
bzw.
verklebt
(Schmelzkleber).
EuroPat v2
Thus,
the
wedge
element
8
is
extended
far
under
the
effect
of
the
spring
9.
Somit
ist
das
Keilelement
8
unter
der
Wirkung
der
Feder
9
weit
herausgefahren.
EuroPat v2
However,
such
compositions
are
not
stable
to
ageing
under
the
effect
of
UV
radiation.
Diese
Massen
sind
allerdings
unter
Einwirkung
von
UV-Strahlung
nicht
alterungsstabil.
EuroPat v2
In
general,
this
is
carried
out
by
deformation
under
the
effect
of
heat.
In
der
Regel
geschieht
dies
durch
Verformung
unter
Einwirkung
von
Hitze.
EuroPat v2
This
aftertreatment
is
intended
to
prevent
decoloring
of
the
substrates
under
the
effect
of
light.
Diese
Nachbehandlung
soll
eine
Entfärbung
der
Substrate
unter
Lichteinwirkung
verhindern.
EuroPat v2
The
strands
are
sealed
or
welded
together
with
the
material
web,
particularly
under
the
effect
of
pressure.
Die
Stränge
werden
insbesondere
unter
Druckeinwirkung
mit
der
Materialbahn
versiegelt
oder
verschweißt.
EuroPat v2
The
level
of
aggregation
achieved
under
the
effect
of
the
test
substance
is
given
as
100%.
Der
unter
dem
Einfluß
der
Testsubstanz
erreichte
Aggregationswert
wird
als
100
%
angegeben.
EuroPat v2
FIG.
V
shows
embodiments
wherein
the
paste
is
transported
under
the
effect
of
pressure.
Figur
V
zeigt
Anordnungen,
bei
denen
die
Paste
unter
Druckeinwirkung
gefördert
wird.
EuroPat v2
They
are
capable
of
forming
dyes
under
the
effect
of
oxidizing
agents
alone.
Sie
vermögen
unter
der
Einwirkung
von
Oxidationsmitteln
Farbstoffe
auszubilden.
EuroPat v2
By
contrast,
copper
materials
under
the
effect
of
amines
frequently
suffer
from
corrosion
with
the
formation
of
Cu-amine
complexes.
Kupferwerkstoffe
erleiden
dagegen
unter
Einwirkung
von
Aminen
häufig
Korrosion
unter
Bildung
von
Cu-Amin-Komplexen.
EuroPat v2
The
solution
remains
at
boiling
temperature
under
the
effect
of
the
heat
of
reaction.
Durch
die
Reaktionswärme
bleibt
die
Lösung
auf
Siedetemperatur.
EuroPat v2
From
the
fuel
distributor
the
fuel
flows
under
the
effect
of
gravity
onto
the
surface
which
is
to
be
moistened.
Aus
dem
Brennstoffverteiler
fließt
der
Brennstoff
infolge
Gravitation
auf
die
zu
benetzende
Oberfläche.
EuroPat v2
The
filted
fibrelayer
solidifies
under
the
effect
of
heat,
or
heat
and
pressure.
Die
verfilzte
Faserlegung
wird
infolge
Wárme,
bzw.
Wärme
und
Druck
schließlich
fest.
ParaCrawl v7.1
Under
the
effect
of
testosterone,
body
weight
increases
and
urea
excretion
is
reduced.
Unter
der
Wirkung
von
Testosteron
Körpergewicht
erhöht
und
Harnstoff
Ausscheidung
reduziert.
ParaCrawl v7.1