Translation of "Unless requested" in German

The group shall not provide such advice unless being requested in writing by the Commission.
Die Gruppe äußert sich in diesem Fall nur auf schriftliche Aufforderung der Kommission.
DGT v2019

Unless otherwise requested by the participant, BICs shall be published in the TARGET2 directory.
Sofern vom Teilnehmer nicht anders gewünscht, werden die BICs im TARGET2-Directory veröffentlicht.
DGT v2019

Both locks on this belt are keyed alike unless specifically requested otherwise.
Beide Verschlüsse auf diesem Riemen werden gleich es sei denn spezifisch gefordertes otherwise.
ParaCrawl v7.1

The rooms are cleaned every day, unless otherwise requested.
Die Zimmer werden täglich gereinigt, es sei denn, nichts anderes beantragt.
ParaCrawl v7.1

We usually reserve the Blue pitches (unless otherwise requested).
Meistens reservieren wir die blauen Plätze (falls nicht anders gewünscht).
CCAligned v1

These are to be kept, but not sent to the foundation unless requested to do so.
Diese Belege sind aufzubewahren, jedoch nicht ohne besondere Aufforderung zu übersenden.
ParaCrawl v7.1

Please note that these items are not available unless requested.
Bitte beachten Sie, dass derartige Produkte nur auf Anfrage zur Verfügung stehen.
ParaCrawl v7.1

A crib, highchair and baby bath are not available unless requested.
Ein Kinderbett, Hochstuhl und Babywanne sind auf Anfrage verfügbar.
ParaCrawl v7.1

These should be kept, but not sent to the foundation unless requested to do so.
Diese Belege sind aufzubewahren, jedoch nicht ohne besondere Aufforderung zu übersenden.
ParaCrawl v7.1

Subsequent PSURs will be submitted in accordance with the European legislation unless otherwise requested by the CHMP.
Nachfolgende PSURs werden entsprechend europäischer Gesetzgebung eingereicht, sofern nichts anderes vom CHMP gefordert wird.
EMEA v3

A translation of the supplementary documents shall be produced unless the requested Member State dispenses with this requirement.
Die ergänzenden Schriftstücke sind zu übersetzen, es sei denn, der ersuchte Mitgliedstaat verzichtet hierauf.
TildeMODEL v2018

Coils shall be despatched with core vertical unless other wise requested.
Die Rollen sind mit senkrechter Achse zu versenden, so fern nichts anderes gefordert wird.
EUbookshop v2

Unless requested to do otherwise by the customer, Taxback.com will advise current and past customers of:
Sofern vom Kunden nicht anders angefordert, benachrichtigt Taxback.com aktuelle und ehemalige Kunden über Folgendes:
ParaCrawl v7.1

Please note that it is not possible to arrive before 16:00, unless previously requested.
Bitte beachten Sie, dass eine Anreise vor 16:00 Uhr nur nach vorheriger Anfrage möglich ist.
ParaCrawl v7.1

These should be kept, but not sent to the foundation unless so requested.
Diese sollten aufbewahrt, jedoch nicht ohne besondere Aufforderung an die Stiftung übersandt werden.
ParaCrawl v7.1

Orders will be shipped using the regular postal service unless requested otherwise.
Bestellungen werden mit der Post oder falls gewünscht und verfügbar mit einem passenden Paketdienst verschickt.
ParaCrawl v7.1

The undersigned undertakes to pay upon the first application in writing by the competent authorities of the countries referred to in point 1 and without being able to defer payment beyond a period of 30 days from the date of application the sums requested unless he or she or any other person concerned establishes before the expiry of that period, to the satisfaction of the competent authorities, that the operation has ended.
Der (die) Unterzeichnete verpflichtet sich, binnen einer Frist von dreißig Tagen nach der ersten schriftlichen Aufforderung durch die zuständigen Behörden der in Absatz 1 genannten Staaten die geforderten Beträge ohne Aufschub zu zahlen, sofern er (sie) oder ein anderer Beteiligter vor Ablauf dieser Frist nicht den zuständigen Behörden gegenüber nachgewiesen hat, dass das Verfahren beendet wurde.
DGT v2019

The undersigned undertakes to pay upon the first application in writing by the competent authorities of the countries referred to in paragraph 1 and without being able to defer payment beyond a period of 30 days from the date of application the sums requested unless he or she or any other person concerned establishes before the expiry of that period, to the satisfaction of the competent authorities, that the operation has ended.
Der (die) Unterzeichnete verpflichtet sich, binnen einer Frist von dreißig Tagen nach der ersten schriftlichen Aufforderung durch die zuständigen Behörden der in Absatz 1 genannten Staaten die geforderten Beträge ohne Aufschub zu zahlen, sofern er (sie) oder ein anderer Beteiligter vor Ablauf dieser Frist nicht den zuständigen Behörden gegenüber nachgewiesen hat, dass das betreffende Verfahren ordnungsgemäß beendet wurde.
DGT v2019