Übersetzung für "Unless requested" in Deutsch
The
group
shall
not
provide
such
advice
unless
being
requested
in
writing
by
the
Commission.
Die
Gruppe
äußert
sich
in
diesem
Fall
nur
auf
schriftliche
Aufforderung
der
Kommission.
DGT v2019
Unless
otherwise
requested
by
the
participant,
BICs
shall
be
published
in
the
TARGET2
directory.
Sofern
vom
Teilnehmer
nicht
anders
gewünscht,
werden
die
BICs
im
TARGET2-Directory
veröffentlicht.
DGT v2019
Both
locks
on
this
belt
are
keyed
alike
unless
specifically
requested
otherwise.
Beide
Verschlüsse
auf
diesem
Riemen
werden
gleich
es
sei
denn
spezifisch
gefordertes
otherwise.
ParaCrawl v7.1
The
rooms
are
cleaned
every
day,
unless
otherwise
requested.
Die
Zimmer
werden
täglich
gereinigt,
es
sei
denn,
nichts
anderes
beantragt.
ParaCrawl v7.1
We
usually
reserve
the
Blue
pitches
(unless
otherwise
requested).
Meistens
reservieren
wir
die
blauen
Plätze
(falls
nicht
anders
gewünscht).
CCAligned v1
These
are
to
be
kept,
but
not
sent
to
the
foundation
unless
requested
to
do
so.
Diese
Belege
sind
aufzubewahren,
jedoch
nicht
ohne
besondere
Aufforderung
zu
übersenden.
ParaCrawl v7.1
Please
note
that
these
items
are
not
available
unless
requested.
Bitte
beachten
Sie,
dass
derartige
Produkte
nur
auf
Anfrage
zur
Verfügung
stehen.
ParaCrawl v7.1
A
crib,
highchair
and
baby
bath
are
not
available
unless
requested.
Ein
Kinderbett,
Hochstuhl
und
Babywanne
sind
auf
Anfrage
verfügbar.
ParaCrawl v7.1
These
should
be
kept,
but
not
sent
to
the
foundation
unless
requested
to
do
so.
Diese
Belege
sind
aufzubewahren,
jedoch
nicht
ohne
besondere
Aufforderung
zu
übersenden.
ParaCrawl v7.1
Subsequent
PSURs
will
be
submitted
in
accordance
with
the
European
legislation
unless
otherwise
requested
by
the
CHMP.
Nachfolgende
PSURs
werden
entsprechend
europäischer
Gesetzgebung
eingereicht,
sofern
nichts
anderes
vom
CHMP
gefordert
wird.
EMEA v3
A
translation
of
the
supplementary
documents
shall
be
produced
unless
the
requested
Member
State
dispenses
with
this
requirement.
Die
ergänzenden
Schriftstücke
sind
zu
übersetzen,
es
sei
denn,
der
ersuchte
Mitgliedstaat
verzichtet
hierauf.
TildeMODEL v2018
Coils
shall
be
despatched
with
core
vertical
unless
other
wise
requested.
Die
Rollen
sind
mit
senkrechter
Achse
zu
versenden,
so
fern
nichts
anderes
gefordert
wird.
EUbookshop v2
Unless
requested
to
do
otherwise
by
the
customer,
Taxback.com
will
advise
current
and
past
customers
of:
Sofern
vom
Kunden
nicht
anders
angefordert,
benachrichtigt
Taxback.com
aktuelle
und
ehemalige
Kunden
über
Folgendes:
ParaCrawl v7.1
Please
note
that
it
is
not
possible
to
arrive
before
16:00,
unless
previously
requested.
Bitte
beachten
Sie,
dass
eine
Anreise
vor
16:00
Uhr
nur
nach
vorheriger
Anfrage
möglich
ist.
ParaCrawl v7.1
These
should
be
kept,
but
not
sent
to
the
foundation
unless
so
requested.
Diese
sollten
aufbewahrt,
jedoch
nicht
ohne
besondere
Aufforderung
an
die
Stiftung
übersandt
werden.
ParaCrawl v7.1
Orders
will
be
shipped
using
the
regular
postal
service
unless
requested
otherwise.
Bestellungen
werden
mit
der
Post
oder
falls
gewünscht
und
verfügbar
mit
einem
passenden
Paketdienst
verschickt.
ParaCrawl v7.1
The
undersigned
undertakes
to
pay
upon
the
first
application
in
writing
by
the
competent
authorities
of
the
countries
referred
to
in
point
1
and
without
being
able
to
defer
payment
beyond
a
period
of
30
days
from
the
date
of
application
the
sums
requested
unless
he
or
she
or
any
other
person
concerned
establishes
before
the
expiry
of
that
period,
to
the
satisfaction
of
the
competent
authorities,
that
the
operation
has
ended.
Der
(die)
Unterzeichnete
verpflichtet
sich,
binnen
einer
Frist
von
dreißig
Tagen
nach
der
ersten
schriftlichen
Aufforderung
durch
die
zuständigen
Behörden
der
in
Absatz
1
genannten
Staaten
die
geforderten
Beträge
ohne
Aufschub
zu
zahlen,
sofern
er
(sie)
oder
ein
anderer
Beteiligter
vor
Ablauf
dieser
Frist
nicht
den
zuständigen
Behörden
gegenüber
nachgewiesen
hat,
dass
das
Verfahren
beendet
wurde.
DGT v2019
The
undersigned
undertakes
to
pay
upon
the
first
application
in
writing
by
the
competent
authorities
of
the
countries
referred
to
in
paragraph
1
and
without
being
able
to
defer
payment
beyond
a
period
of
30
days
from
the
date
of
application
the
sums
requested
unless
he
or
she
or
any
other
person
concerned
establishes
before
the
expiry
of
that
period,
to
the
satisfaction
of
the
competent
authorities,
that
the
operation
has
ended.
Der
(die)
Unterzeichnete
verpflichtet
sich,
binnen
einer
Frist
von
dreißig
Tagen
nach
der
ersten
schriftlichen
Aufforderung
durch
die
zuständigen
Behörden
der
in
Absatz
1
genannten
Staaten
die
geforderten
Beträge
ohne
Aufschub
zu
zahlen,
sofern
er
(sie)
oder
ein
anderer
Beteiligter
vor
Ablauf
dieser
Frist
nicht
den
zuständigen
Behörden
gegenüber
nachgewiesen
hat,
dass
das
betreffende
Verfahren
ordnungsgemäß
beendet
wurde.
DGT v2019