Übersetzung für "The request" in Deutsch
I
request
the
Commission
and
the
Council
to...
Ich
fordere
die
Kommission
und
den
Rat
auf...
Europarl v8
This
gesture
is
the
EU's
response
to
the
request
for
assistance
made
by
Romania.
Mit
dieser
Geste
entspricht
die
EU
dem
von
Rumänien
gestellten
Antrag
auf
Unterstützung.
Europarl v8
The
request
is
outside
the
deadline,
but
if
it
is
accepted...
Dieser
Antrag
geht
außerhalb
der
Antragsfrist
ein,
aber
wenn
er
angenommen
wird
...
Europarl v8
I
request
the
floor
after
Mr
Kasoulides.
Ich
bitte
darum,
dass
mir
nach
Herrn
Kasoulides
das
Wort
erteilt
wird.
Europarl v8
It
is
this
point
that
we
are
also
currently
examining
at
the
request
of
the
European
Council.
Diesen
Punkt
untersuchen
wir
ebenfalls
gegenwärtig
auf
Wunsch
des
Europäischen
Rates.
Europarl v8
We
have
heard
an
explanation
of
the
request.
Wir
haben
eine
Erläuterung
des
Antrags
vernommen.
Europarl v8
Who
would
like
to
speak
in
favour
of
the
request?
Wer
möchte
sich
für
den
Antrag
aussprechen?
Europarl v8
Mrs
Andreasen
will
present
the
request.
Frau
Andreasen
wird
den
Antrag
vorlegen.
Europarl v8
I
therefore
call
for
a
vote
in
support
of
the
request.
Aus
diesem
Grund
fordere
ich
eine
Abstimmung
zur
Unterstützung
des
Antrags.
Europarl v8
I
call
Mrs
Oomen-Ruijten
to
move
the
request.
Das
Wort
hat
Frau
Oomen-Ruijten,
um
den
Antrag
zu
begründen.
Europarl v8
I
now
put
the
request
for
urgency
to
the
vote.
Ich
stelle
den
Dringlichkeitsantrag
nun
zur
Abstimmung.
Europarl v8
Mrs
Keppelhoff-Wiechert
would
like
to
speak
against
the
request.
Frau
Keppelhoff-Wiechert
möchte
gegen
den
Antrag
sprechen.
Europarl v8
I
give
the
floor
to
Mr
Dell'Alba
to
explain
the
request.
Das
Wort
hat
Herr
Dell'Alba,
um
den
Antrag
zu
begründen.
Europarl v8
I
put
the
green
Group's
request
to
the
vote.
Ich
lasse
nun
über
den
Antrag
der
Fraktion
Die
Grünen
abstimmen.
Europarl v8
Since
nobody
has
opposed
the
request,
I
shall
put
it
to
a
vote.
Wenn
kein
Redner
dagegen
ist,
übergebe
ich
den
Antrag
zur
Abstimmung.
Europarl v8
The
request
to
close
the
debate
will
now
be
put
to
the
vote.
Ich
bringe
den
Antrag
auf
Schließung
der
Aussprache
zur
Abstimmung.
Europarl v8
Mr
Scapagnini
now
has
the
floor,
to
move
the
request.
Herr
Scapagnini
hat
das
Wort,
um
seinen
Antrag
zu
begründen.
Europarl v8
The
Council
has
complied
with
the
Parliament's
request.
Der
Rat
ist
dem
Wunsch
des
Parlaments
gefolgt.
Europarl v8
I
propose,
therefore,
that
we
reject
the
request
for
urgent
procedure.
Deswegen
schlage
ich
vor,
die
Dringlichkeit
abzulehnen.
Europarl v8
I
put
to
the
vote
the
request
by
the
Group
of
the
Party
of
European
Socialists.
Ich
stelle
den
Antrag
der
Fraktion
der
Sozialdemokratischen
Partei
Europas
zur
Abstimmung.
Europarl v8
As
no
one
else
wishes
to
speak,
I
put
the
request
for
urgent
procedure
to
the
vote.
Da
es
keine
weiteren
Wortmeldungen
gibt,
stelle
ich
den
Dringlichkeitsantrag
zur
Abstimmung.
Europarl v8