Übersetzung für "The request" in Deutsch

I request the Commission and the Council to...
Ich fordere die Kommission und den Rat auf...
Europarl v8

This gesture is the EU's response to the request for assistance made by Romania.
Mit dieser Geste entspricht die EU dem von Rumänien gestellten Antrag auf Unterstützung.
Europarl v8

The request is outside the deadline, but if it is accepted...
Dieser Antrag geht außerhalb der Antragsfrist ein, aber wenn er angenommen wird ...
Europarl v8

I request the floor after Mr Kasoulides.
Ich bitte darum, dass mir nach Herrn Kasoulides das Wort erteilt wird.
Europarl v8

It is this point that we are also currently examining at the request of the European Council.
Diesen Punkt untersuchen wir ebenfalls gegenwärtig auf Wunsch des Europäischen Rates.
Europarl v8

We have heard an explanation of the request.
Wir haben eine Erläuterung des Antrags vernommen.
Europarl v8

Who would like to speak in favour of the request?
Wer möchte sich für den Antrag aussprechen?
Europarl v8

Mrs Andreasen will present the request.
Frau Andreasen wird den Antrag vorlegen.
Europarl v8

I therefore call for a vote in support of the request.
Aus diesem Grund fordere ich eine Abstimmung zur Unterstützung des Antrags.
Europarl v8

I call Mrs Oomen-Ruijten to move the request.
Das Wort hat Frau Oomen-Ruijten, um den Antrag zu begründen.
Europarl v8

I now put the request for urgency to the vote.
Ich stelle den Dringlichkeitsantrag nun zur Abstimmung.
Europarl v8

Mrs Keppelhoff-Wiechert would like to speak against the request.
Frau Keppelhoff-Wiechert möchte gegen den Antrag sprechen.
Europarl v8

I give the floor to Mr Dell'Alba to explain the request.
Das Wort hat Herr Dell'Alba, um den Antrag zu begründen.
Europarl v8

I put the green Group's request to the vote.
Ich lasse nun über den Antrag der Fraktion Die Grünen abstimmen.
Europarl v8

Since nobody has opposed the request, I shall put it to a vote.
Wenn kein Redner dagegen ist, übergebe ich den Antrag zur Abstimmung.
Europarl v8

The request to close the debate will now be put to the vote.
Ich bringe den Antrag auf Schließung der Aussprache zur Abstimmung.
Europarl v8

Mr Scapagnini now has the floor, to move the request.
Herr Scapagnini hat das Wort, um seinen Antrag zu begründen.
Europarl v8

The Council has complied with the Parliament's request.
Der Rat ist dem Wunsch des Parlaments gefolgt.
Europarl v8

I propose, therefore, that we reject the request for urgent procedure.
Deswegen schlage ich vor, die Dringlichkeit abzulehnen.
Europarl v8

I put to the vote the request by the Group of the Party of European Socialists.
Ich stelle den Antrag der Fraktion der Sozialdemokratischen Partei Europas zur Abstimmung.
Europarl v8

As no one else wishes to speak, I put the request for urgent procedure to the vote.
Da es keine weiteren Wortmeldungen gibt, stelle ich den Dringlichkeitsantrag zur Abstimmung.
Europarl v8