Translation of "I have been requested" in German

Mr President, I have been requested to put an oral amendment.
Herr Präsident, man hat mich gebeten, einen mündlichen Änderungsantrag einzureichen.
Europarl v8

Why have I been requested to give details on the origin of my funds?
Warum wurde ich gebeten, Angaben über die Herkunft meiner Gelder zu machen?
CCAligned v1

I have been requesting this interview for 628 days!
Ich habe 628 Tage lang um dieses Gespräch gebeten!
OpenSubtitles v2018

I am delighted that we have the opportunity to discuss them and, like other Irish colleagues, I have been requesting, through my political group, that we arrive at the situation we have here tonight where we can discuss five most important reports.
Es freut mich, dass wir die Gelegenheit haben, sie zu diskutieren, und ich habe über meine politische Fraktion gefordert, wie meine anderen irischen Kolleginnen und Kollegen auch, dass wir in die Lage gelangen, die wir heute Abend hier vorfinden, in der wir nämlich über die fünf wichtigsten Berichte diskutieren können.
Europarl v8

I have asked for the floor on a point of order, Mr President, because I have been trying to request to be allowed to speak for half an hour now and, as usual, you only look at one side of Parliament and not the other at the expense of democracy.
Herr Präsident, ich melde mich für eine Bemerkung zur Anwendung der Geschäftsordnung zu Wort, denn seit einer halben Stunde bitte ich um das Wort, während Sie wie üblich nur den einen Flügel des Parlaments beachten, was ein Verstoß gegen die Demokratie ist.
Europarl v8

What is the position, and even the decision, of the Council on putting in place the European coastguards I have been requesting for a long time?
Welches ist die Position oder besser noch die Entscheidung des Rates im Hinblick auf die Schaffung einer EU-Küstenwache, die ich seit langem fordere?
Europarl v8

Dear friends and, primarily, foreign journalists and editors, in the last few days, I have been getting many requests to describe the ongoing situation in Kiev and in Ukraine as a whole, to express my opinion on what’s happening and to form some prediction of at least the near future.Because I am physically incapable of writing an overarching political analysis for each and every magazine, I decided to prepare this brief appeal, which you can use as you need.
Liebe Freunde und vor allem internationale Journalisten und Redakteure, an diesen Tagen bekomme ich von Ihnen sehr viele Briefe mit Bitten, die aktuelle Situation in Kiew und in der Ukraine generell zu beschreiben, das, was gerade passiert, zu bewerten und meine Vision wenigstens der nächsten Zukunft zu formulieren. Da ich einfach rein physisch nicht imstande bin, für jede Ihrer Zeitschriften einen ausführlichen analytischen Aufsatz zu verfassen, habe ich mich für diese kurze Ansprache entschieden, die jeder von Ihnen je nach Bedarf verwenden kann.
ParaCrawl v7.1