Translation of "Under the law of" in German

We should trust Italy as a state under the rule of law.
Wir müssen dem Rechtsstaat Italien Vertrauen schenken.
Europarl v8

If extradition, sought for purposes of enforcing a sentence, is refused because the person sought is a national of the requested Party, the requested Party shall, if its domestic law so permits and in conformity with the requirements of such law, upon application of the requesting Party, consider the enforcement of the sentence that has been imposed under the domestic law of the requesting Party or the remainder thereof.
Eine Versammlung der Vertragsparteien dieses Protokolls wird hiermit eingesetzt.
DGT v2019

Paradoxically, under the internal law of the latter, illegal employment is considered a punishable action, and an offence.
Paradoxerweise steht illegale Beschäftigung in deren nationalem Recht als Vergehen unter Strafe.
Europarl v8

Defined in this sweeping way, this reversal of the burden of proof is therefore questionable from the point of view of its compatibility with acting as a state under the rule of law.
Derart pauschal definiert ist die Umkehr der Beweislast daher rechtsstaatlich bedenklich.
Europarl v8

This is in accordance with the guiding and basic principles of our system of states under the rule of law.
Dies entspricht den Richtlinien und den Grundsätzen unserer rechtsstaatlichen Ordnung.
Europarl v8

A judicial system in a state under the rule of law should be independent but also impartial.
Ein Justizapparat muss in einem Rechtsstaat unabhängig, aber auch unparteiisch sein.
Europarl v8

People smuggling and trafficking in human beings must therefore be combated by every means available under the rule of law.
Deshalb muss der Menschenhandel mit allen Mitteln des Rechtsstaates bekämpft werden.
Europarl v8

Azerbaijan must follow the path of a state under the rule of law.
Aserbaidschan muss den Weg eines Rechtsstaates beschreiten.
Europarl v8

Revocation of the appointment shall be governed by the principles for removal applicable under the national law of the Member State of origin.
Für die Abberufung gelten die nach den nationalen Rechtsvorschriften des Herkunftsmitgliedstaats anwendbaren Abberufungsgrundsätze.
JRC-Acquis v3.0

For example, white pages telephone directories are protected under the law of copyright in some Member States.
In einigen Mitgliedstaaten sind beispielsweise die amtlichen Telefonbücher urheberrechtlich geschützt.
TildeMODEL v2018

A technical service shall be established under the national law of a Member State and have legal personality.
Ein Technischer Dienst ist nach nationalem Recht gegründet und ist mit Rechtspersönlichkeit ausgestattet.
TildeMODEL v2018

Under current law, the registration of the trade unions is synonymous with their recognition – representativeness.
Nach derzeitiger Rechtslage ist die Registrierung von Gewerkschaften gleichbedeutend mit ihrer Anerkennung.
TildeMODEL v2018

Is the decision subject to further appeal under the law of the Member State of origin?
Können gegen die Entscheidung nach dem Recht des Ursprungsmitgliedstaats weitere Rechtsbehelfe eingelegt werden?
TildeMODEL v2018

Is the judgment subject to further appeal under the law of the Member State of origin?
Können gegen die Entscheidung nach dem Recht des Ursprungsmitgliedstaats weitere Rechtsbehelfe eingelegt werden?
TildeMODEL v2018

Respect for the inviolability of diplomatic missions constitutes one of the most imperative obligations under the law of nations.
Die Wahrung der Unverletzlichkeit diplomatischer Missionen ist eine der unumstößlichsten Verpflichtungen des Völkerrechts.
EUbookshop v2

The penalty under the law of God is death on the spot.
Dann ist die Strafe des Gesetzes Gottes der Tod, augenblicklich.
OpenSubtitles v2018