Translation of "Under british rule" in German

I have seen my people starving in India under the British rule.
Ich habe mein Volk in Indien unter den Briten hungern sehen.
WikiMatrix v1

The Shabak were seen under the British rule up to 1952 as being an independent ethnic group.
Die Shabak galten unter britischer Herrschaft bis 1952 als eigene ethnische Gruppe.
ParaCrawl v7.1

Scotland is under British rule but Scotland havetheir own flag.
Schottland ist unter Brittish Regel, sondern Schottland havetheir eigene Flagge.
ParaCrawl v7.1

When Rheinberg was under British rule also divine services were hold.
Als Rheinberg unter britischer Herrschaft stand, wurde auch Gottesdienst abgehalten.
ParaCrawl v7.1

That happened under British rule.
Dies geschah unter britischer Herrschaft.
News-Commentary v14

We are under British rule!
Wir stehen unter britischer Herrschaft.
OpenSubtitles v2018

This season was set in 1930s, when India was under British rule.
Water spielt im Jahr 1938, in dem Indien unter der Herrschaft der Briten stand.
WikiMatrix v1

Foundation of the Kingdom of Malawi, it will ceases to exist at the end of the 19th century under British rule.
Das Gebiet des heutigen Distrikts Chandauli kam Ende des 18. Jahrhunderts unter britische Herrschaft.
WikiMatrix v1

Under British rule, the Universitat General was rendered totally inoperative.
Bereits während der britischen Herrschaft war die Allgemeine Regierungsverwaltung in Maó vollkommen wirkungslos geworden.
ParaCrawl v7.1

Slevogt journeyed to Egypt in spring of 1914, when the country was still under British colonial rule.
Slevogt reiste im Frühjahr 1914 nach Ägypten, als das Land noch unter britischer Kolonialherrschaft war.
ParaCrawl v7.1

Following the defeat of Germany in World War I, France and Britain divided Togoland in 1919, and the whole of Salaga Area eventually came under British rule, and thus finally became part of the newly independent state of Ghana in 1957.
Durch die 1919 endgültig erfolgte Aufteilung der ehemaligen deutschen Kolonie Togoland zwischen Frankreich und Großbritannien wiederum gelangte das gesamte ursprüngliche Salagagebiet unter britische Herrschaft und wurde damit letztlich 1957 Teil des unabhängig gewordenen Staates Ghana.
Wikipedia v1.0

Rather than live under British rule after France ceded the territory east of the river, many French-speaking people from Kaskaskia and other colonial towns moved west of the Mississippi to Ste.
Um nicht unter britischen Gesetzen leben zu müssen, zogen viele Bewohner Kaskaskias über den Mississippi nach Ste.
Wikipedia v1.0

His parents left Germany when he was three years old, in the aftermath of the Nazi rise to power, and moved to Palestine, then under British rule.
Seine Eltern verließen 1934 nach der Machtübernahme der Nationalsozialisten Deutschland und gingen nach Palästina, das damals britisches Mandatsgebiet war.
Wikipedia v1.0

By contrast, the Indian subcontinent, with two major religions and a dozen major linguistic groups, was united in modern times only under British rule.
Im Gegensatz dazu war der indische Subkontinent mit zwei großen Religionen und einem Dutzend großer Sprachgruppen lediglich unter britischer Herrschaft in der Neuzeit vereint.
News-Commentary v14

Under the CCP, they have gained power and privileges that were unattainable under British rule.
Unter der Kommunistischen Partei haben sie Befugnisse und Privilegien erlangt, die unter britischer Herrschaft unerreichbar waren.
News-Commentary v14

Unemployment now stands at 9%--unimaginable before the handover in 1997, when both Tung and China promised that Hong Kong would do even better under Chinese sovereignty than under British rule.
Die Arbeitslosenrate liegt momentan bei 9 % - ein unvorstellbarer Wert vor der Übergabe im Jahr 1997, als Tung und die chinesische Führung versprachen, dass es Hongkong nach der Übernahme besser gehen würde als unter britischem Mandat.
News-Commentary v14

Between 1945 and 1965, the number of people under British rule outside the UK itself fell from 700 million to five million, three million of whom were in Hong Kong.
Zwischen 1945 und 1965 nahm die Zahl der Menschen, die außerhalb des Vereinigten Königreichs unter britischer Herrschaft standen, von 700 Millionen auf fünf Millionen ab (davon drei Millionen in Hongkong).
Wikipedia v1.0

Following the defeat of the Germans in World War I, the Fons came under British or French rule, depending on whether their territory fell into British Cameroon or French Cameroon.
Nach Ende der deutschen Besatzungszeit in Kamerun wurden sie unter französische beziehungsweise britische Herrschaft gestellt, je nachdem ob ihr Territorium in den von Franzosen oder Briten beherrschten Teil Kameruns lag.
Wikipedia v1.0