Translation of "Type of packing" in German
The
type
of
packing
shall
be
separately
agreed
at
the
time
of
ordering.
Die
Art
der
Verpackung
ist
bei
der
Bestellung
besonders
zu
vereinbaren.
EUbookshop v2
The
type
of
packing
too
is
independent
of
the
main
column.
Auch
der
Typ
der
Trenneinbauten
ist
unabhängig
von
der
Hauptkolonne.
EuroPat v2
Furthermore
the
type
of
packing
shall
be
appetizing,
of
high
quality
and
attractive.
Weiterhin
soll
die
Art
der
Verpackung
appetitlich,
hochwertig
und
attraktiv
sein.
ParaCrawl v7.1
We
are
entitled
to
specify
the
type
and
manner
of
packing
to
the
supplier.
Wir
sind
berechtigt,
den
Lieferanten
die
Art
und
Weise
der
Verpackung
vorzuschreiben.
ParaCrawl v7.1
This
type
of
packing
machine
is
automatically
controlled
by
PLC.
Diese
Art
von
Verpackungsmaschine
wird
automatisch
von
der
SPS
gesteuert.
ParaCrawl v7.1
All
positive
effects
of
using
this
type
of
packing
speak
well
for
lavsan
tape.
Alle
positiven
Effekte
beim
Gebrauch
solcher
Verpackung
sprechen
für
die
Verwendung
des
Lavsan-Bandes.
ParaCrawl v7.1
Depending
on
the
type
of
packing
material,
a
sealing
gap
must
be
set
with
high
accuracy.
Abhängig
von
der
Art
des
Packstoffes
muss
mit
hoher
Genauigkeit
ein
Siegelspalt
eingestellt
werden.
EuroPat v2
The
type
of
filling
and
packing
can
be
determined
by
the
customer
and
then
designed.
Die
Art
des
Füllens
und
des
Verpackens
kann
vom
Kunden
bestimmt
werden
und
dann
entworfen
sein.
CCAligned v1
Lot:
an
identifiable
quantity
of
food
delivered
at
one
time
and
determined
by
the
official
to
have
common
characteristics,
such
as
origin,
variety,
type
of
packing,
packer,
consignor
or
markings.
Partie:
Eine
unterscheidbare
Menge
eines
in
einer
Sendung
angelieferten
Lebensmittels,
das
gemäß
der
amtlichen
Prüfung
gemeinsame
Merkmale
wie
Ursprung,
Sorte,
Art
der
Verpackung,
Verpacker,
Absender
oder
Kennzeichnung
aufweist.
DGT v2019
It
consists
of
an
identifiable
quantity
of
feed
and
is
determined
to
have
common
characteristics,
such
as
origin,
variety,
type
of
packing,
packer,
consignor
or
labelling;
Sie/es
besteht
aus
einer
bestimmbaren
Menge
an
Futtermitteln
und
soll
gemeinsame
Merkmale
aufweisen,
wie
Ursprung,
Sorte,
Art
der
Verpackung,
Verpacker,
Versender
oder
Kennzeichnung;
TildeMODEL v2018
The
optimum
temperature
for
the
operation
of
the
fractionating
columns
in
the
individual
condensation
steps
are
established
with
the
help
of
analytical
measurements
in
a
preliminary
test,
since
as
is
known
they
depend
on
customary
column
parameters
such
as
height,
diameter,
type
of
packing
or
plates
(if
present),
amounts
fed
in
and
flow
velocities
of
the
condensing
gases.
Die
optimalen
Temperaturen
für
die
Betreibung
der
Fraktionierkolonnen
in
den
einzelnen
Kondensationsstufen
werden
mit
Hilfe
analytischer
Messungen
durch
einen
Vorversuch
festgelegt,
da
sie
bekanntlich
von
üblichen
Kolonnenparametern
wie
Höhe,
Durchmesser,
Art
der
Füllkörper
oder
Böden
(wenn
vorhanden),
Einspeisemengen
und
Strömungsgeschwindigkeiten
der
zu
kondensierenden
Gase
abhängen.
EuroPat v2
In
the
case
of
tops
of
liquids
packagings
in
package
producing
machines,
it
is
expedient
for
the
insert
to
be
of
trapezoidal
construction,
particularly
with
such
a
type
of
packing
where
it
is
intended
at
the
same
time
for
the
handle
of
synthetic
plastics
material
to
be
injection
molded
onto
the
paper
tube
at
the
same
time
as
the
top
of
synthetic
plastics
material
is
molded
into
place.
Bei
Deckeln
von
Flüssigkeitspackungen
in
Packungsherstellungsmaschinen
ist
es
zweckmäßig,
den
Einsatz
trapezförmig
auszubilden,
insbesondere
bei
einer
solchen
Art
von
Packung,
bei
der
am
Deckel
aus
Kunststoff
zugleich
auch
der
Griff
aus
Kunststoff
an
den
Papiertubus
angespritzt
werden
soll.
EuroPat v2
Instead,
when
eluent
is
pumped
through,
the
packing
is
compressed,
as
a
rule,
by
about
0.5-2%
of
the
column
length,
depending
on
the
type
of
packing
material
and
the
method
of
packing.
Vielmehr
wird
die
Packung
beim
Durchpumpen
von
Elutionsmittel
je
nach
Art
des
Füllmaterials
und
der
Füllmethode
in
der
Regel
um
etwa
0,5-2%
der
Säulenlänge
komprimiert.
EuroPat v2
Naturally,
the
profile
can
also
be
cut
in
its
region
near
the
roof
to
adapt
it
to
the
type
of
packings
or
packing
strips
to
be
attached.
Selbstverständlich
kann
das
Profil
auch
in
seinem
dachnahen
Bereich
beschnitten
sein,
um
es
der
Art
der
anzubringenden
Dichtungen
und
Dichtungsprofile
anzupassen.
EuroPat v2
In
other
words,
this
constitutes
a
quasi
S-type
guidance
of
the
packing
foil
to
be
degermed
on
both
sides,
wherein
the
strip
of
packing
foil
discharged
from
the
first
supply
track
and
degermed
on
one
side,
with
the
side
not
yet
degermed,
now
faces
the
UV-radiator
in
the
following
exposure
track,
in
order
to
be
fed
into
the
directly
following
supply
track
in
which
the
UV-radiator
equally
arranged
centrally
will
act
upon
the
side
of
the
web
of
packing
foil
not
yet
degermed.
Mit
anderen
Worten
stellt
dies
gewissermaßen
eine
S-förmige
Führung
der
beidflächig
zu
entkeimenden
Packstoffbahn
dar,
wobei
die
aus
der
ersten
Förderstrecke
herauslaufende
Packstoffbahn
mit
ihrer
noch
nicht
entkeimten
Fläche,
nunmehr
gegen
den
dortigen
Strahler
gewandt,
in
die
unmittelbar
benachbarte
Förderstrecke
einläuft,
in
der
der
dort
ebenfalls
zentral
angeordnete
UV-Strahler
auf
die
noch
nicht
entkeimte
Fläche
der
Packstoffbahn
einwirkt.
EuroPat v2
Correspondingly
the
cylindrical
outer
circumference
of
the
closure
part
21
engages
over
its
entire
length
in
pressure-tight
manner
on
the
cylindrical
inner
circumference
of
the
opening
37,
so
that
the
end
of
the
channel
portion
28
passing
out
at
the
front
face
36
is
sealed
by
means
of
a
type
of
labyrinth
packing.
In
entsprechender
Weise
liegt
auch
der
zylindrische
Außenumfang
des
Verschlußteiles
21
am
zylindrischen
Innenumfang
der
Öffnung
37
auf
ganzer
Länge
druckdicht
an,
so
daß
das
an
der
Stirnfläche
36
austretende
Ende
des
Kanalabschnittes
28
über
eine
Art
Labyrinthdichtung
abgedichtet
ist.
EuroPat v2
The
construction
type
of
the
packing
elements
results
in
frequent
reformation
of
the
surfaces
by
means
of
which
the
gases
present
in
the
water
are
liberated.
Durch
die
Bauart
der
Füllkörper
ergeben
sich
häufige
Umbildungen
der
Oberflächen,
durch
welche
die
im
Wasser
eingeschlossenen
Gase
freigesetzt
werden.
EuroPat v2
This
type
of
packing
element
is
used
for
example,
to
transport
potted
flowers,
flower
bouquets,
or
plants,
or
to
present
same
for
sale.
Diese
Art
von
Verpackungselement
wird
z.B.
verwendet,
um
getopfte
Blumen,
Blumensträuße
oder
Pflanzen
zu
transportieren
oder
auch
zum
Verkauf
zu
präsentieren.
EuroPat v2
This
type
of
packing
is
used
for
lightweight
tools
and
accessories,
since
these
bags
are
not
very
portable.
Diese
Art
der
Verpackung
wird
für
leichte
Werkzeuge
und
Zubehörteile
verwendet,
nachdem
diese
Beutel
nur
wenig
tragfähig
sind.
EuroPat v2
This
type
of
packing
technology
presupposes
that
the
plastic
bag
is
attached
to
the
card
body
releasably,
or
releasably
only
by
destruction.
Diese
Art
der
Verpackungstechnik
setzt
voraus,
dass
die
Kunststofftasche
lösbar
oder
nur
durch
Zerstörung
lösbar
am
Kartenkörper
befestigt
ist.
EuroPat v2