Translation of "Type of model" in German
A
shift
in
the
type
of
publishing
business
model
commonly
used
may
entail
unforeseen
organisational
consequences.
Eine
Änderung
des
allgemein
üblichen
Geschäftsmodels
für
wissenschaftliche
Veröffentlichungen
könnte
unvorhergesehene
Folgen
haben.
TildeMODEL v2018
This
type
of
model
also
has
its
limitations.
Dieser
Modelltyp
hat
ebenfalls
seine
Grenzen.
EUbookshop v2
This
type
of
model
evolution
is
not
inevitable,
nor
is
it
necessarily
desirable.
Diese
Art
der
Modellentwicklung
ist
weder
unvermeidlich
noch
unbedingt
wünschenswert.
EUbookshop v2
Usually,
the
spreads
are
a
little
bit
higher
in
this
type
of
model.
Normalerweise
ist
die
Spreads
ein
wenig
höher
in
dieser
Art
von
Modell
sind.
CCAligned v1
Select
the
swash
type
of
your
model.
Wählen
Sie
den
Taumelscheibentyp
Ihres
Modells.
ParaCrawl v7.1
Is
the
type
of
vehicle,
model
and
year
all
correct?
Ist
der
Fahrzeugtyp,
Modell
und
Jahr
alle
richtig?
ParaCrawl v7.1
This
type
of
doll-model
was
thus
used
by
many
artists
as
a
substitute
for
live
model.
Die
Modellpuppe
wurde
somit
von
unzähligen
Künstlern
als
Ersatz
des
lebendigen
Modells
verwendet.
ParaCrawl v7.1
Meiners:
I
also
view
this
type
of
model
for
cooperation
as
very
positive.
Meiners:
Auch
ich
empfinde
solch
ein
Zusammenarbeitsmodell
als
sehr
positiv.
ParaCrawl v7.1
Our
Aftercare
Program
in
the
US
is
a
type
of
transitional
model
for
survivors
of
human
trafficking.
Unser
Nachsorge-Programm
in
den
USA
ist
eine
Art
Übergangsmodell
für
Überlebende
von
Menschenhandel.
ParaCrawl v7.1
The
approach
described
in
this
article
is
not
limited
to
one
type
of
model.
Der
in
diesem
Artikel
vorgestellte
Ansatz
ist
nicht
auf
einen
bestimmten
Modelltyp
beschränkt.
ParaCrawl v7.1
You
can
filter
for
period,
type
of
model,
region
an
much
more.
Sie
können
filtern
z.B.
nach
Zeitraum,
Modelltyp,
Region
und
vielem
mehr.
ParaCrawl v7.1
Since
we
were
aware
that
this
type
of
model
could
not
describe
endogenously
the
effects
of
measures
such
as
those
advocated
in
the
White
Paper,
a
special
operational
procedure
was
followed.
Da
uns
bekannt
war,
daß
dieser
Modelltyp
die
Wirkungen
von
Maßnahmen
der
Art,
EUbookshop v2
Loop-type
reactors
of
the
model
BUSS-SR
(manufacturer
BUSS
AG,
Basel
(Switzerland)
proved
to
be
suitable.
Schlaufenreaktoren
der
Bauart
BUSS-SR
(Hersteller
Buss
AG,
Basel)
erwies
sich
als
geeignet.
EuroPat v2
An
attempt
is
currently
being
made
to
apply
this
type
of
model
to
assessment
scales
and
non-dichotomical
items.
Zum
gegenwärtigen
Zeitpunkt
soll
versucht
werden,
diesen
Modelltyp
auf
Bewertungsskalen
und
nicht-dichotomische
Items
anzuwenden.
EUbookshop v2
Second,
this
type
of
model
strongly
implies
that
governments
should
do
nothing
in
the
face
of
such
“shocks.”
Zweitens
impliziert
dieses
Modell,
dass
Staaten
angesichts
dieser
„Schocks“
nichts
tun
sollen.
News-Commentary v14
An
example
of
this
type
of
model
is
“adVANTAGE”
developed
by
adesso.
Ein
Beispiel
für
ein
solches
Modell
ist
das
von
adesso
entwickelte
„adVANTAGE“.
ParaCrawl v7.1
These
materials
generally
form
a
geometric
pattern
or
a
certain
type
of
model
as
the
flowers.
Diese
Materialien
sind
in
der
Regel
eine
Art
von
Modell
wie
Blumen
oder
geometrische
Muster.
ParaCrawl v7.1