Translation of "Trusted content" in German

Moreover, the local media industry will surely not miss the chance to cash in on its position as a trusted content provider by innovating and investing in new technologies.
Darüber hinaus werde sich die lokale Medienindustrie sicherlich nicht die Chance entgehen lassen, durch Innovation und Investitionen in neue Technologien aus ihrer Position als vertrauenswürdiger Anbieter von Inhalten Kapital zu schlagen.
EUbookshop v2

If your email account uses a BlackBerry Enterprise Server, you can add content servers to your list of trusted content servers to accelerate the authentication process when you are authenticating with a content server.
Hinzufügen eines vertrauenswürdigen Inhaltsservers Wenn Ihr E-Mail-Konto einen BlackBerry Enterprise Server verwendet, können Sie Ihrer Liste Inhaltsserver von vertrauenswürdigen Inhaltsservern hinzufügen, um den Authentifizierungsprozess über einen Inhaltsserver zu beschleunigen.
ParaCrawl v7.1

Trusted Content Marketing: For companies that use content marketing, it is also important to stick to the facts and appear credible.
Trusted Content Marketing: Auch für Unternehmen, die Content Marketing betreiben, ist es wichtig, faktenbasiert und glaubwürdig zu arbeiten.
ParaCrawl v7.1

In addition, you acknowledge that Mapotel Best Western France cannot be held liable for any confirmed or alleged damage or loss as a result of or relating to use of or the fact of having trusted the content, goods or services available on these sites or external sources.
Weiterhin erkennen Sie an, dass Mapotel Best Western France nicht haftbar gemacht werden kann für Schäden oder Verluste, die aufgrund oder im Zusammenhang mit der Nutzung oder durch Vertrauen in die Inhalte dieser Webseiten und externen Quellen oder der dort verfügbaren Produkte oder Dienstleistungen, entstehen oder angeführt werden.
ParaCrawl v7.1

We work with the best publishers to bring together trusted content in the most comprehensive, authoritative dictionary apps on the market.
Wir arbeiten mit den besten Verlagen zusammen, um die vertrauenswürdigsten Inhalte in der umfangreichsten, zuverlässigsten app im Store zusammenzubringen.
ParaCrawl v7.1

In addition, PRADA cannot be held responsible for any damage or losses, true or alleged, deriving from the use or from having trusted the content, or goods and services available on those websites or external sources.
Überdies kann PRADA nicht für irgendwelche tatsächlichen oder angeblichen Schäden oder Verluste haftbar gemacht werden, die aus der Nutzung des auf den besagten externen Webseiten oder externen Quellen enthaltenen Inhalts, der Waren und Dienstleistungen, oder aus dem in dieselben gesetzten Vertrauen herrühren.
ParaCrawl v7.1

Challenging an erroneous declaration is not the end of the story, because the recipient can sue the sender for damages, i.e. for costs incurred by the recipient as a result of having trusted the content of the declaration.
Mit der Anfechtung ist es für den Absender der versehentlichen E-Mail allerdings noch nicht ge-tan, denn der Empfänger kann den Absender auf Ersatz des Schadens verklagen, der dem Empfänger entstanden ist, da er auf die Erklärung vertraut hat.
ParaCrawl v7.1

This setting is used by the Adobe Flash Player and Microsoft Internet Explorer to prevent security warnings from appearing when loading trusted content into a Flash application (in this case a Brightcove player) in a secure web page.
Diese Einstellung wird von Adobe Flash Player und Microsoft Internet Explorer verwendet, um das Anzeigen von Sicherheitswarnungen zu verhindern, wenn vertrauenswürdiger Content in eine Flash-Anwendung auf einer sicheren Website geladen wird.
ParaCrawl v7.1

Over time, as users are encouraged to ask and answer their own questions as part of the modern analytics workflow, the domain of available trusted content will grow organically.
Wenn die Benutzer dann im Laufe der Zeit mit dem System vertraut und ermutigt sind, im Rahmen des modernen Analytics-Workflows ihre eigenen Fragen mit eigenen Antworten zu stellen, werden die verfügbaren vertrauenswürdigen Inhalte organisch wachsen.
ParaCrawl v7.1

Bazaarvoice helps brands and retailers reach out to buyers and win them as customers through trusted, consumer-generated content.
Bazaarvoice hilft Marken und Händlern dabei, auf Käufer zuzugehen und sie mithilfe von vertrauenswürdigen verbrauchergenerierten Inhalten als Kunden zu gewinnen.
ParaCrawl v7.1

To capitalize on SPH's expertise in delivering trusted content, the company assigned a specialist team to focus on branded content solutions for the digital space, BrandInsider, within its Content Lab.
Um von SPHs Know-how bei der Bereitstellung von vertrauenswürdigen Inhalten zu profitieren, stellte das Unternehmen ein Team von Spezialisten zusammen, das sich innerhalb des eigenen Content Lab auf Marken-Content-Lösungen für den digitalen Bereich konzentrieren sollte: BrandInsider.
ParaCrawl v7.1

People trust content that's authoritative, detailed and actionable.
Die Leute trauen autoritären, ausführlichen und nützlichen Inhalten.
ParaCrawl v7.1

Can I trust the content of KANGULE 100%?
Kann ich den Inhalten von KANGULE 100% vertrauen?
CCAligned v1

Trust your content to a proven solution.
Vertrauen Sie mit Ihrem Content auf eine bewährte Lösung.
ParaCrawl v7.1

People trust content that’s authoritative, detailed and actionable.
Die Leute trauen autoritären, ausführlichen und nützlichen Inhalten.
ParaCrawl v7.1

In fact, consumers trust user-generated content more than traditional media.
Kunden schenken nutzergenerierten Inhalten mehr Vertrauen als den traditionellen Medien.
ParaCrawl v7.1

We socialists want to go on trusting in the content of the Social Charter's complementary programme of action.
Wir Sozialisten wollen uns weiterhin auf den Inhalt des ergänzenden Aktionsprogramms der Sozialcharta ver lassen.
EUbookshop v2

In this psalm we can highlight three words deep content: trust, praise and joy.
In diesem Psalm können wir drei Worte tief Inhalt markieren: Vertrauen, Lob und Freude.
ParaCrawl v7.1

You have to trust in the content of your email and in the value of the product you are offering.
Sie müssen dem Inhalt Ihrer E-Mail und dem Wert des Produktes das Sie verkaufen wollen vertrauen.
ParaCrawl v7.1

In May 2007, media literacy was the subject of a session at the German Presidency Leipzig Seminar, "More trust in content".
Im Mai 2007 war die Medienkompetenz Thema einer Sitzung des vom deutschen Ratsvorsitz in Leipzig organisierten Fachseminars „Mehr Vertrauen in Inhalte“.
TildeMODEL v2018

In order to increase consumers' trust in digital content this principle should thus be regulated at Union level to ensure that consumers do not suffer a detriment if their hardware or software is damaged by digital content which is not in conformity with the contract.
Um das Vertrauen der Verbraucher in digitale Inhalte zu steigern, sollte dieser Grundsatz daher auf Unionsebene geregelt werden, damit sichergestellt ist, dass den Verbrauchern keine Nachteile entstehen, wenn ihre Hardware oder Software durch vertragswidrige digitale Inhalte geschädigt wird.
TildeMODEL v2018

This ensures, for example, that, owing to the agreement between the toll operators (vehicle's own toll operator and another toll operator/roaming party), the transmitter of the certificate is considered to be trustworthy and as a result, secure transmission and thus trust in the contents of the transmission is provided both on the basis of the certificate and of the public and/or private keys used and/or of symmetrical keys which are derived therefrom, even without any direct mutual agreement for the secure transmission of information.
Damit ist beispielsweise sichergestellt, dass aufgrund der Vereinbarung zwischen den Mautbetreibern (dem eigenen Mautbetreiber und dem anderen Mautbetreiber/ Roaming-Partner) der Übermittler des Zertifikates als vertrauenswürdig betrachtet wird und somit einerseits auf Basis des Zertifikates andererseits auf Basis der verwendeten public bzw. private keys bzw. daraus abgeleiteter symmetrischer Schlüssel auch ohne wechselseitige direkte Vereinbarung zur sicheren Übertragung von Informationen eine sichere Übertragung und damit ein Vertrauen in den Inhalt der Übertragung geschaffen ist.
EuroPat v2

We would like to thank you for trusting our “content” when it comes to IT issues in 2019 and for taking a step towards the future of IT with our expert knowledge this year as well.
Wir bedanken uns bei Ihnen, dass Sie 2019 in IT-Fragen auf unsere „Inhalte“ vertraut haben und mit unserem Expertenwissen auch dieses Jahr einen Schritt in Richtung IT-Zukunft gemacht haben.
CCAligned v1

But, growing an audience that will read your content, trust your brand, and add to your conversion rate is difficult – in fact, so difficult that, according to Derek Halpern,
Aber ein Publikum aufzubauen, das Deine Inhalte liest und Deiner Marke vertraut ist schwierig – sogar so schwierig, dass laut Derek Halpern:
ParaCrawl v7.1

By default, two token-based badges are provided for you, which establish the authenticity of the contributor's review and increase consumer trust in the content of the review:
Standardmäßig werden Ihnen zwei Token-basierte Badges bereitgestellt, welche die Echtheit der Bewertung des Verfassers beweisen und das Vertrauen der Verbraucher in den Inhalt der Bewertung stärken.
ParaCrawl v7.1

The author assumes no responsibility for damage that could arise through the trusting of the content or through its use.
Der Urheber übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch das Vertrauen auf die Inhalte oder durch deren Gebrauch entstehen könnten.
ParaCrawl v7.1

Thus the licenser shall be neither directly or indirectly liable for damages or loss arising from, or in connection with, the use of such content or from trusting such content, or from goods or services bought via such external sites or sources.
Der Lizenzgeber haftet daher auch weder direkt noch indirekt für Schäden oder Verluste, die aus oder in Zusammenhang mit der Benutzung eines solchen Inhalts oder im Vertrauen auf einen solchen Inhalt oder aufgrund von Waren oder Dienstleistungen entstehen oder entstanden sind, die über solche externen Sites oder Quellen bezogen wurden.
ParaCrawl v7.1

We can not be held responsible for damages resulting by the trust on the contents of this site or its use.
Es kann keine Verantwortung für Schäden übernommen werden, die durch das Vertrauen auf die Inhalte dieser Website oder deren Gebrauch entstehen.
ParaCrawl v7.1