Translation of "Contents are" in German

The liquid contents are poured into a larval counting basin or petri dish.
Die Flüssigkeit wird in ein Larvenzählbecken oder eine Petrischale gegossen.
DGT v2019

If this setting is disabled, alternative contents are not displayed.
Ist diese Einstellung ausgeschaltet, werden die alternativen Inhalte gar nicht dargestellt.
KDE4 v2

When you select a data file in the above line, its contents are displayed here.
Wenn Sie eine Datendatei oben auswählen, wird der Inhalt hier angezeigt.
KDE4 v2

Do not use the product if the contents are brownish and stick to the container as this indicates that the integrity of the container has been breached.
Nicht anwenden, wenn der Inhalt bräunlich erscheint und am Behältnis klebt.
ELRC_2682 v1

The ampoule contents are added to a sodium chloride or glucose solution contained in a drip bag.
Der Ampulleninhalt wird einem Infusionsbeutel mit Natriumchlorid oder Glukoselösung zugesetzt.
EMEA v3

The maximum sulphur dioxide contents of wines are given in Annex I B.
Die Grenzwerte des Schwefeldioxidgehalts der Weine sind in Anhang I B aufgeführt.
DGT v2019

The maximum volatile acid contents are given in Annex I C.
Die Grenzwerte des Gehalts an flüchtiger Säure sind in Anhang I C aufgeführt.
DGT v2019

The steel and fabric contents of tires are also recovered.
Auch die in den Reifen enhaltenen Stahlkomponenten und Gewebe werden wiederverwedrtet.
TildeMODEL v2018

At present, EDDRA's research tools and contents are available in English only.
Derzeit sind Forschungsinstrumentarien und -inhalte von EDDRA nur in englischer Sprache verfügbar.
EUbookshop v2

There's a large open container, and the contents are missing.
Hier steht ein großer geöffneter Behälter, aber er ist völlig leer.
OpenSubtitles v2018

I'd wager the contents are rather more incendiary.
Ich würde wetten, der Inhalt ist eher explosiver Natur.
OpenSubtitles v2018

I have orders to take on cargo, but its contents are unknown to me.
Mir wurde befohlen, Fracht mit unbekanntem Inhalt zu laden.
OpenSubtitles v2018