Translation of "All content" in German
We
will
need
to
agree
on
all
of
the
content
of
the
agreement.
Wir
müssen
uns
auf
den
gesamten
Inhalt
des
Übereinkommens
einigen.
Europarl v8
First
of
all,
there
will
be
a
set
of
minimum
requirements
for
all
types
of
content.
Zunächst
wird
es
für
alle
Arten
von
Inhalten
gemeinsame
Mindestvorgaben
geben.
Europarl v8
The
rules
should
guarantee
legal
certainty
and
equality
of
treatment
for
all
content.
Die
Regeln
sollen
die
Rechtssicherheit
und
die
Gleichbehandlung
aller
Inhalte
sicherstellen.
Europarl v8
The
digital
library
includes
all
of
the
content
available
online:
Die
Digitale
Bibliothek
umfasst
alle
online
verfügbaren
Inhalte:
ELRA-W0201 v1
It
should
be
ensured
that
all
of
the
content
is
taken.
Es
sollte
sichergestellt
werden,
dass
der
gesamte
Inhalt
eingenommen
wird.
ELRC_2682 v1
Other
IT
associations
do
not
consider
remedies
for
non-conformity
to
be
appropriate
at
all
for
digital
content.
Andere
IT-Verbände
halten
eine
Mängelhaftung
bei
digitalen
Inhalten
generell
nicht
für
angemessen.
TildeMODEL v2018
If
you
play
as
well
as
you
lie,
we'll
all
be
quite
content.
Wenn
du
so
gut
spielst
wie
du
lügst,
sind
wir
zufrieden.
OpenSubtitles v2018
They
all
seem
quite
content
with
Mr.
Scott.
Sie
sind
doch
zufrieden
mit
Mr.
Scott.
OpenSubtitles v2018
All
the
content
is
packed
in
a
special
box.
Der
gesamte
Inhalt
befindet
sich
in
einer
aufklappbaren
Box.
WikiMatrix v1
The
all-E
content
in
the
C30
-ester
was
determined
in
each
case
by
means
of
HPLC.
Der
all-E-Anteil
im
C??-Ester
wurde
jeweils
mittels
HPLC
bestimmt.
EuroPat v2
The
all-E
content
in
the
C35
-ester
after
the
end
of
the
addition
of
base
was
94.0%
according
to
HPLC.
Der
all-E-Anteil
im
C??-Ester
betrug
nach
Ende
der
Basenzugabe
laut
HPLC
94,0
%.
EuroPat v2
The
all-E
content
in
the
C30
-ester
was
94.9%
according
to
HPLC.
Der
all-E-Anteil
im
C??-Ester
betrug
nach
HPLC
94,9
%.
EuroPat v2
All
the
content
data
concerning
the
alloy
composition
relate
to
percent
by
weight.
Alle
Gehaltsangaben
betreffend
die
Legierungszusammensetzung
beziehen
sich
auf
Gewichts-Prozente.
EuroPat v2