Translation of "To gain a" in German

Member States will then no longer be able to gain a competitive advantage at the expense of the environment.
Mitgliedstaaten können sich damit nicht mehr auf Kosten der Umwelt einen Wettbewerbsvorteil verschaffen.
Europarl v8

Citizens stand to gain a great deal by this draft Constitution.
Für die Bürger bedeutet dieser Verfassungsentwurf einen enormen Gewinn.
Europarl v8

We both have so much to gain from a real partnership.
Von einer echten Partnerschaft können wir beide ungemein profitieren.
Europarl v8

So ultimately, this film has already started to gain a lot of momentum.
Nun, schließlich hat der Film ein sehr großes Momentum erlangt.
TED2020 v1

Russia stands to gain a lot from privatization.
Russland würde von einer Privatisierung stark profitieren.
News-Commentary v14

Japan is also likely to gain from a long-overdue rebalancing of the US economy.
Japan dürfte zudem von der lange überfälligen Neuausrichtung der US-Wirtschaft profitieren.
News-Commentary v14

New players are forever trying to gain a foothold of political influence.
Neue Spieler versuchen immer verzweifelt, immensen politischen Einfluss zu gewinnen.
News-Commentary v14

But he'd do anything to gain a day on the Central Pacific.
Er würde alles tun, um einen Tag zu gewinnen.
OpenSubtitles v2018

First man to gain a point wins.
Der Erste, der einen Punkt bekommt, hat gewonnen.
OpenSubtitles v2018

I have nothing to gain from such a lie.
Ich habe durch eine Lüge nichts zu gewinnen.
OpenSubtitles v2018

They sent me after you, they stand to gain in a number of ways.
Sie haben mich auf Ihre Fährte gelockt und können dadurch sehr viel gewinnen.
OpenSubtitles v2018