Translation of "To gain a" in German
Member
States
will
then
no
longer
be
able
to
gain
a
competitive
advantage
at
the
expense
of
the
environment.
Mitgliedstaaten
können
sich
damit
nicht
mehr
auf
Kosten
der
Umwelt
einen
Wettbewerbsvorteil
verschaffen.
Europarl v8
Citizens
stand
to
gain
a
great
deal
by
this
draft
Constitution.
Für
die
Bürger
bedeutet
dieser
Verfassungsentwurf
einen
enormen
Gewinn.
Europarl v8
We
both
have
so
much
to
gain
from
a
real
partnership.
Von
einer
echten
Partnerschaft
können
wir
beide
ungemein
profitieren.
Europarl v8
So
ultimately,
this
film
has
already
started
to
gain
a
lot
of
momentum.
Nun,
schließlich
hat
der
Film
ein
sehr
großes
Momentum
erlangt.
TED2020 v1
Russia
stands
to
gain
a
lot
from
privatization.
Russland
würde
von
einer
Privatisierung
stark
profitieren.
News-Commentary v14
Japan
is
also
likely
to
gain
from
a
long-overdue
rebalancing
of
the
US
economy.
Japan
dürfte
zudem
von
der
lange
überfälligen
Neuausrichtung
der
US-Wirtschaft
profitieren.
News-Commentary v14
New
players
are
forever
trying
to
gain
a
foothold
of
political
influence.
Neue
Spieler
versuchen
immer
verzweifelt,
immensen
politischen
Einfluss
zu
gewinnen.
News-Commentary v14
But
he'd
do
anything
to
gain
a
day
on
the
Central
Pacific.
Er
würde
alles
tun,
um
einen
Tag
zu
gewinnen.
OpenSubtitles v2018
First
man
to
gain
a
point
wins.
Der
Erste,
der
einen
Punkt
bekommt,
hat
gewonnen.
OpenSubtitles v2018
I
have
nothing
to
gain
from
such
a
lie.
Ich
habe
durch
eine
Lüge
nichts
zu
gewinnen.
OpenSubtitles v2018
They
sent
me
after
you,
they
stand
to
gain
in
a
number
of
ways.
Sie
haben
mich
auf
Ihre
Fährte
gelockt
und
können
dadurch
sehr
viel
gewinnen.
OpenSubtitles v2018