Translation of "To be tasked" in German

The Commission would also have to be tasked with the follow-up and coordination of bilateral agreements to ensure that they were negotiated or renegotiated to include all EU citizens.
Der Kommission sollte auch eine Überwachungs- und Koordinierungsaufgabe zugewiesen werden, damit alle Unionsbürger von den (neu) ausgehandelten bilateralen Abkommen erfasst werden.
TildeMODEL v2018

It calls for this DG to be tasked, transitionally, with implementing a systematic programme aimed at fostering exchanges and identifying good practices between the EU and the partner countries in the area of social policy and employment, in connection with the objectives defined for this area by Multilateral Platform 2 (Economic integration and convergence with EU policies).
Er spricht sich dafür aus, diese GD übergangsweise mit der Umsetzung eines systematischen Programms zu betrauen, mit dem – im Hinblick auf die von der thematischen Plattform II (Wirtschaftliche Integration und Konvergenz mit der EU-Politik) für die Sozial- und Beschäf­tigungspolitik aufgestellten Ziele – der Austausch zwischen der EU und den Partnerländern gefördert und bewährte Verfahren in diesem Bereich ermittelt werden.
TildeMODEL v2018

It calls for this DG to be tasked, transitionally, with implementing an over-arching programme aimed at fostering exchanges and identifying good practices between the EU and the partner countries in the area of social policy and employment, in connection with the objectives defined for this area by Multilateral Platform 2 (Economic integration and convergence with EU policies).
Er spricht sich dafür aus, diese GD übergangsweise mit der Umsetzung eines umfassenden Programms zu betrauen, mit dem – im Hinblick auf die von der thematischen Plattform II (Wirtschaftliche Integra­tion und Konvergenz mit der EU-Politik) für den Bereich Sozial- und Beschäftigungspoli­tik aufgestellten Ziele – der Austausch gefördert und bewährte Verfahren zwi­schen der EU und den Partnerländern in diesem Bereich ermittelt werden.
TildeMODEL v2018

It is expected that the impact of “convergence” on spectrum management will need a high-level policy discussion in the Community, and therefore the Radio Spectrum Policy Group is likely to be tasked to analyse this issue, notably in the context of the expected switchover from analogue to digital broadcasting in Europe.
Die Auswirkungen der „Konvergenz“ auf die Frequenzverwaltung dürfte eine hochrangige politische Diskussion in der Gemeinschaft erfordern, daher wird die Gruppe für Frequenzpolitik voraussichtlich mit der Analyse dieser Frage beauftragt, vor allem vor dem Hintergrund der bevorstehenden Umstellung vom Analog- auf den Digitalrundfunk in Europa.
TildeMODEL v2018

The Member States of the European Union, if they deem it appropriate, will also attend all the Special Commissions likely to be tasked with following up the application of the Convention.
Die Mitgliedstaaten der Europäischen Union werden sich ferner, wenn sie es für angebracht halten, an allen Spezialkommissionen beteiligen, die gegebenenfalls mit der Überwachung der Durchführung des Übereinkommens betraut werden.
DGT v2019

Consideration could be given to whether self-regulatory bodies should continue to be tasked with ensuring compliance with AML standards, or whether their role needs to be further defined, for example by explicitly tasking them to provide guidance on AML compliance and reporting, in line with the FATF standards.
Es könnte erwogen werden, ob Selbstverwaltungseinrichtungen weiterhin damit betraut werden sollten, die Einhaltung der Standards zur Bekämpfung von Geldwäsche sicherzustellen, oder ob ihre Rolle genauer definiert werden muss, zum Beispiel, indem sie ausdrücklich damit beauftragt werden, Anleitungen für die Einhaltung der Vorschriften zur Bekämpfung von Geldwäsche und für die Meldung von Verdachtsfällen entsprechend den FATF-Standards zu geben.
TildeMODEL v2018

The representatives of the governments of the 27 EU member states adopted a decision allowing the Commission to be tasked by the euro area member states in this context.
Die Vertreter der Regierungen der 27 EU-Mitgliedstaaten nahmen einen Beschluss an, durch den es der Kommission gestattet sein wird, in diesem Zusammenhang von den Mitgliedstaaten des Euro-Wäh­rungs­gebiets beauftragt zu werden.
TildeMODEL v2018

Today, missions may require civilian police to be tasked to reform, train and restructure local police forces according to international standards for democratic policing and human rights, as well as having the capacity to respond effectively to civil disorder and for self-defence.
Heutzutage können Zivilpolizisten bei Friedensmissionen damit beauftragt werden, die örtliche Polizei im Einklang mit den internationalen Normen für eine demokratische Polizei und Menschenrechte zu reformieren, auszubilden und umzustrukturieren, und müssen daneben auch die Fähigkeit besitzen, wirksam gegen zivile Unruhen vorzugehen und sich selbst zu verteidigen.
MultiUN v1

In March 1958, he was recognized for his merits and was personally chosen by Fidel Castro to be the officer tasked with integrating the recently created Eastern Front II "Frank País", under the command of Fidel's younger brother, Raúl.
Im März 1958 wurde er für seine Verdienste im kubanischen Freiheitskampf von Fidel Castro ausgezeichnet und mit der Integration der neugeschaffenen zweiten Front beauftragt, die unter dem Namen Frank País von Castros jüngerem Bruder Raúl kommandiert wurde.
WikiMatrix v1

Specifically, in addition to the tasks of the Stakeholder Group provided for in the draft Regulation, the EESC would like the Committee to be tasked with giving its opinion on the annual activity plan, the activity report and the Management Board’s proposal on the appointment of the Executive Director.
Konkret möchte der EWSA, dass dieser Beirat über die im Verordnungsentwurf vorgesehenen Aufgaben der „Gruppe der Interessenvertreter“ hinaus befugt sein soll, zum jährlichen Geschäftsplan, dem Tätigkeitsbericht und dem Vorschlag des Verwaltungsrates zur Ernennung des Exekutivdirektors Stellung zu nehmen.
ParaCrawl v7.1

Owing to the fast placing procedure, many different operators no longer have to be tasked with inserting the sealing plugs.
Durch den schnellen Setzvorgang müssen nicht mehr viele verschiedene Mitarbeiter mit dem Einsetzen der Stopfen beauftragt werden.
EuroPat v2

That may turn out to be the harder task.
Das könnte sich als die schwierigere Aufgabe erweisen.
Europarl v8

The Commission wants a public body to be given this task.
Die Kommission möchte, dass eine öffentliche Stelle diese Aufgabe übernimmt.
Europarl v8

The fight against these subsidies appeared to be a hopeless task.
Der Kampf gegen diese Beihilfen erwies sich als vergebliche Liebesmüh.
Europarl v8

I do not believe that to be a task for the Commission.
Ich denke nicht, dass das Aufgabe der Kommission ist.
Europarl v8

This might seem to be an easier task, given the two sides’ shared history and values.
Das scheint angesichts der gemeinsamen Geschichte und Werte eine einfachere Aufgabe zu sein.
News-Commentary v14

Certain limits and constraints have to be observed when tasks are externalised.
Bei der Externalisierung von Aufgaben seien bestimmte Zwänge und Grenzen zu beachten.
TildeMODEL v2018

My boss says there's going to be a task force.
Mein Boss sagte mir, dass es eine Spezialeinheit geben wird.
OpenSubtitles v2018

If she's meeting with the Hood, there's going to be a task force there when she does.
Wenn sie sich mit der Kapuze trifft, sollte ein Einsatzkommando dabei sein.
OpenSubtitles v2018

And this was not going to be an easy task.
Das würde keine einfache Aufgabe sein.
TED2020 v1

The Bulgarian Government finds the absorption of funds to be a major task.
Die bulgarische Regierung stuft die Mittelausschöpfung als wichtige Aufgabe ein.
Europarl v8

Jesus,I just don't want to be on your task force,all right?
Herrgott, ich möchte einfach nicht in ihrer Spezialeinheit sein, in Ordnung?
OpenSubtitles v2018

This seems to be an impossible task in the case of trafficking in women.
Das scheint im Falle von Frauenhandel ein unmöglicher Auftrag zu sein.
Europarl v8

Enter any text to describe the to be completed task.
Geben Sie hier einen beliebigen Text zur Beschreibung der zu erledigenden Aufgaben ein.
ParaCrawl v7.1

Then a window opens with easy to be solved tasks.
Dann öffnet sich ein Fenster, in dem leicht zu lösende Aufgaben erscheinen.
CCAligned v1

That needn't to be time taking task, but should include some important things.
Das muss nicht langwierig sein, sollte aber einige prinzipielle Dinge umfassen.
ParaCrawl v7.1

Party politics it considers not to be within its task.
Die Politik betrachtet sie nicht als in ihrer Aufgabe liegend.
ParaCrawl v7.1

Porsche regards innovation management to be a corporate task.
Innovationsmanagement wird bei Porsche als Unternehmensaufgabe verstanden.
ParaCrawl v7.1