Translation of "To be conscious" in German
But
then
again,
what
is
humanity
but
star
stuff
that
happens
to
be
conscious?
Andererseits,
was
ist
Menschlichkeit,
wenn
nicht
Sternenasche
mit
Bewusstsein?
TED2020 v1
They
seem
to
be
conscious
of
the
fact.
Sie
scheinen
sich
der
Tatsache
bewusst
zu
sein.
Tatoeba v2021-03-10
He
was
more
conscious
of
the
risk
and
he
was
trying
to
be
a
more
conscious
rider.
Er
war
sich
des
Risikos
bewusster
und
versuchte,
bewusster
zu
fahren.
OpenSubtitles v2018
You
know
we've
all
been
making
changes
to
be
more
socially
conscious,
but
have
we
really
done
enough?
Wir
sind
schon
viel
sozial
bewusster
geworden,
doch
reicht
das
aus?
OpenSubtitles v2018
I
have
to
be
conscious
to
break
the
spell.
Ich
muss
bei
Bewusstsein
sein,
um
den
Spruch
brechen
zu
können.
OpenSubtitles v2018
Let's
say
he
taught
me
to
be
conscious
of
my
surroundings.
Sagen
wir,
er
lehrte
mich,
mir
meiner
Umwelt
bewusst
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
You
understand
we
have
to
be
conscious
of
security
in
these
troubled
times.
Sie
verstehen,
dass
ich
in
diesen
Zeiten
auf
meine
Sicherheit
bedacht
bin.
OpenSubtitles v2018
But
it's
difficult,
and
we
need
to
be
conscious.
Aber
es
ist
schwierig
und
wir
müssen
aufmerksam
sein.
TED2020 v1
No,
I
want
to
be
perfectly
conscious
when
I
call
a
cab.
Nein,
ich
will
völlig
klar
sein,
wenn
ich
das
Taxi
rufe.
OpenSubtitles v2018
Do
you
want
to
be
conscious
or
not?
Möchtest
du
dabei
bei
Bewusstsein
sein
oder
nicht?
OpenSubtitles v2018
Now,
would
you
prefer
to
be
conscious
or
unconscious
during
the
mating?
Würden
Sie
es
nun
vorziehen,
die
Paarung
bewusst
oder
narkotisiert
zu
erleben?
OpenSubtitles v2018
It
also
seemed
to
be
conscious
of
the
ditch
in
front
of
it.
Er
schien
auch
vorsichtig
mit
dem
Graben
vor
ihm
zu
sein.
ParaCrawl v7.1
Itâ€TMs
very
crucial
to
be
conscious
of
the
monetary
aspect
of
Baccarat
Chemin
de
Fer.
Es
ist
überaus
wichtig,
der
Finanzielle
Aspekt
von
Baccarat
bewusst
sein.
ParaCrawl v7.1
Guys
need
to
be
conscious
of
the
results
of
cigarette
smoking.
Jungs
müssen
sich
bewusst
der
Ergebnisse
des
Zigarettenrauchens
zu
sein.
ParaCrawl v7.1
Revolutionaries
have
to
be
conscious
of
this
situation.
Revolutionäre
müssen
sich
dieser
Situation
bewusst
sein.
ParaCrawl v7.1
We
need
to
be
totally
conscious
about
our
personal
responses
to
outer
situations.
Wir
werden
vollständig
bewusst
sein
müssen
hinsichtlich
unserer
persönlichen
Reaktionen
auf
äußere
Situationen.
ParaCrawl v7.1
We
don’t
seem
to
be
conscious
of
all
this.
Wir
scheinen
uns
all
dem
nicht
bewußt
zu
sein.
ParaCrawl v7.1
Do
you
want
to
be
more
conscious
of
what
you
eat
and
learn
more
about
healthy
nutrition?
Sie
möchten
sich
bewusster
ernähren
und
mehr
über
gesunde
Ernährung
erfahren?
ParaCrawl v7.1