Translation of "To be carried out" in German

Thirdly, an external audit had to be carried out each year.
Drittens war jedes Jahr ein externes Audit durchzuführen.
DGT v2019

That is the first task to be carried out.
Dies ist die erste Aufgabe, die durchgeführt werden muss.
Europarl v8

It takes 15 years for experiments to be carried out on medicines before they can be placed on the market.
Arzneimittel müssen 15 Jahre getestet werden, bevor sie zum Verkauf freigegeben werden.
Europarl v8

Random testing for histamine is to be carried out to verify compliance with the permitted levels laid down under Community legislation.
Es sind Histamin-Stichprobentests zur Überprüfung der Einhaltung der gemeinschaftsrechtlich festgesetzten Grenzwerte durchzuführen.
DGT v2019

The ALDE Group made the suggestion for a comparative analysis to be carried out of the two systems.
Die ALDE-Fraktion hat die Durchführung einer vergleichenden Studie beider Systeme vorgeschlagen.
Europarl v8

Maybe such a referendum ought to be carried out at EU level.
Vielleicht sollte ein solches Referendum auf EU-Ebene durchgeführt werden.
Europarl v8

Repairs to them are continually having to be carried out.
An ihnen müssen ständig Reparaturen vorgenommen werden.
Europarl v8

This method of working allows the policies of European institutions to be planned and carried out to a greater extent.
Diese Arbeitsmethode ermöglicht eine umfassendere Planung und Durchführung der Strategien der europäischen Institutionen.
Europarl v8

The appropriate studies and estimates will have to be carried out.
Hier müssen seriöse Studien durchgeführt und richtige Einschätzungen getroffen werden.
Europarl v8