Translation of "Thus rendering" in German

Currently, product types already fall into more than several hundred detailed groupings, thus rendering undertakings unworkable.
Es gibt bereits Hunderte detaillierter Warentypgruppen, die Verpflichtungen undurchführbar machen.
DGT v2019

Further, the change of conductivity is slow, thus rendering continuous measurement impossible.
Des Weiteren ist die Leitfähigkeitsänderung träge, was eine kontinuierliche Messung unmöglich macht.
EuroPat v2

5A, as has been mentioned, thus rendering a renewed explanation unnecessary.
5A, so dass sich eine neuerliche Erläuterung erübrigen kann.
EuroPat v2

Anodising hardens the surface, thus rendering it more resistant to scratches.
Die Anodisierung härtet die Oberfläche und macht diese dadurch resistenter gegen Kratzer.
ParaCrawl v7.1

As a consequence, the core drilling procedure is prolonged, thus rendering the drilling procedure altogether inefficient.
Als Folge daraus verlängert sich der Kernbohrvorgang, wodurch der Bohrvorgang insgesamt ineffizient wird.
EuroPat v2

For example, each hinged housing part can have a flat filter, thus rendering the filter easily accessible.
So kann beispielsweise jeweils ein Schwenkgehäuseteil einen Flachfilter aufweisen, wodurch die Filter leicht zugänglich sind.
EuroPat v2

These contain both anionic and cationic groups, thus rendering their possibilities for use very specific.
Diese enthalten sowohl anionische als auch kationische Gruppen, wodurch ihre Anwendungsmöglichkeiten sehr spezifisch sind.
EuroPat v2

The applicant further claimed that ‘the Commission's services failed to offset import duties from the costs, thus, rendering the subsidy calculations incorrect and exaggerated’.
Der Antragsteller behauptete ferner, dass die Dienststellen der Kommission es versäumt hätten, die Einfuhrzölle von den Kosten abzuziehen, so dass das Ergebnis der Berechnung der Höhe der Subvention nicht korrekt und übermäßig hoch sei.
DGT v2019

This is in particular because calculating individual dumping margins might encourage circumvention of anti-dumping measures, thus rendering them ineffective, by enabling related exporting producers to channel their exports to the Community through the company with the lowest individual dumping margin.
Es wird insbesondere deshalb so vorgegangen, weil die Berechnung individueller Dumpingspannen einer Umgehung der Antidumpingmaßnahmen Vorschub leistet und diese dadurch unwirksam machen könnte, dass verbundene ausführende Hersteller ihre Ausfuhren in die Gemeinschaft über das Unternehmen mit der niedrigsten individuellen Dumpingspanne lenken.
DGT v2019

The Commission letter also mentioned that such an initial payment would lead to higher tariffs to recoup the money paid thus rendering the mobile service less affordable and restricting consumer access to the market contrary to the objective behind Council Recommendation 87/378.
In dem Schreiben der Kommission wird auch erwähnt, daß eine solche Gebühr zu höheren Tarifen führen würde, um den gezahlten Betrag wieder hereinzubringen, wodurch der Mobiltelefondienst weniger kostengünstig sein und den Verbraucherzugang zum Markt behindern würde, was im Widerspruch zur Zielsetzung in der Empfehlung des Rates 87/378 stünde.
Europarl v8

This is because calculating individual subsidy rates might encourage circumvention of countervailing measures, thus rendering them ineffective, by enabling related producers to channel their exports to the Community through the company with the lowest individual rate.
Die Berechnung individueller Dumpingspannen könnte der Umgehung von Ausgleichsmaßnahmen Vorschub leisten und diese Maßnahmen somit unwirksam machen, da die verbundenen Hersteller ihre Ausfuhren in die Gemeinschaft über das Unternehmen mit der niedrigsten Spanne lenken könnten.
DGT v2019

The Icelandic authorities considered that the valuation of the assets in Reykjavik was very favourable to the State since they had a strategic value, based on projected future value, ‘since plans were at the time of sale being made for a large bridge project closing off the Company’s harbour at Saeverhöfdi in Reykjavik and thus rendering the facilities useless for the operations of the Company.
Nach Auffassung der isländischen Behörden sei die Bewertung der Vermögensgegenstände in Reykjavik für den Staat sehr günstig ausgefallen, da sie einen strategischen Wert besäßen, der auf dem projizierten zukünftigen Wert beruhe, „da zum Zeitpunkt des Verkaufs Pläne für eine große Brücke bestanden, die den Zugang zum Hafen des Unternehmens in der Saeverhöfdi in Reykjavik abgeschnitten hätte mit der Folge, dass die Anlagen für den Betrieb des Unternehmens nutzlos würden.
DGT v2019

Provisions of Directives (3) and (4) are currently included in annexes to Directives (1) and (2), thus rendering the former superfluous for road and rail modes.
Die Bestimmungen der Richtlinien (3) und (4) sind derzeit in den Anhängen der Richtlinien (1) und (2) enthalten, so dass die erstgenannten Richtlinien für den Straßen- und Schienengüterverkehr überflüssig sind.
TildeMODEL v2018

Calculating individual dumping margins might encourage circumvention of anti-dumping measures, thus rendering them ineffective, by enabling related exporting producers to channel their exports to the Community through the company with the lowest individual dumping margin.
Es wird insbesondere deshalb so vorgegangen, weil die Berechnung individueller Dumpingspannen einer Umgehung der Antidumpingmaßnahmen Vorschub leistet und diese dadurch unwirksam machen könnte, dass verbundene ausführende Hersteller ihre Ausfuhren in die Gemeinschaft über das Unternehmen mit der niedrigsten individuellen Dumpingspanne verkaufen.
DGT v2019