Translation of "Thus rendering" in German
Currently,
product
types
already
fall
into
more
than
several
hundred
detailed
groupings,
thus
rendering
undertakings
unworkable.
Es
gibt
bereits
Hunderte
detaillierter
Warentypgruppen,
die
Verpflichtungen
undurchführbar
machen.
DGT v2019
Further,
the
change
of
conductivity
is
slow,
thus
rendering
continuous
measurement
impossible.
Des
Weiteren
ist
die
Leitfähigkeitsänderung
träge,
was
eine
kontinuierliche
Messung
unmöglich
macht.
EuroPat v2
5A,
as
has
been
mentioned,
thus
rendering
a
renewed
explanation
unnecessary.
5A,
so
dass
sich
eine
neuerliche
Erläuterung
erübrigen
kann.
EuroPat v2
Anodising
hardens
the
surface,
thus
rendering
it
more
resistant
to
scratches.
Die
Anodisierung
härtet
die
Oberfläche
und
macht
diese
dadurch
resistenter
gegen
Kratzer.
ParaCrawl v7.1
As
a
consequence,
the
core
drilling
procedure
is
prolonged,
thus
rendering
the
drilling
procedure
altogether
inefficient.
Als
Folge
daraus
verlängert
sich
der
Kernbohrvorgang,
wodurch
der
Bohrvorgang
insgesamt
ineffizient
wird.
EuroPat v2
For
example,
each
hinged
housing
part
can
have
a
flat
filter,
thus
rendering
the
filter
easily
accessible.
So
kann
beispielsweise
jeweils
ein
Schwenkgehäuseteil
einen
Flachfilter
aufweisen,
wodurch
die
Filter
leicht
zugänglich
sind.
EuroPat v2
These
contain
both
anionic
and
cationic
groups,
thus
rendering
their
possibilities
for
use
very
specific.
Diese
enthalten
sowohl
anionische
als
auch
kationische
Gruppen,
wodurch
ihre
Anwendungsmöglichkeiten
sehr
spezifisch
sind.
EuroPat v2
The
applicant
further
claimed
that
‘the
Commission's
services
failed
to
offset
import
duties
from
the
costs,
thus,
rendering
the
subsidy
calculations
incorrect
and
exaggerated’.
Der
Antragsteller
behauptete
ferner,
dass
die
Dienststellen
der
Kommission
es
versäumt
hätten,
die
Einfuhrzölle
von
den
Kosten
abzuziehen,
so
dass
das
Ergebnis
der
Berechnung
der
Höhe
der
Subvention
nicht
korrekt
und
übermäßig
hoch
sei.
DGT v2019
This
is
in
particular
because
calculating
individual
dumping
margins
might
encourage
circumvention
of
anti-dumping
measures,
thus
rendering
them
ineffective,
by
enabling
related
exporting
producers
to
channel
their
exports
to
the
Community
through
the
company
with
the
lowest
individual
dumping
margin.
Es
wird
insbesondere
deshalb
so
vorgegangen,
weil
die
Berechnung
individueller
Dumpingspannen
einer
Umgehung
der
Antidumpingmaßnahmen
Vorschub
leistet
und
diese
dadurch
unwirksam
machen
könnte,
dass
verbundene
ausführende
Hersteller
ihre
Ausfuhren
in
die
Gemeinschaft
über
das
Unternehmen
mit
der
niedrigsten
individuellen
Dumpingspanne
lenken.
DGT v2019
The
Commission
letter
also
mentioned
that
such
an
initial
payment
would
lead
to
higher
tariffs
to
recoup
the
money
paid
thus
rendering
the
mobile
service
less
affordable
and
restricting
consumer
access
to
the
market
contrary
to
the
objective
behind
Council
Recommendation
87/378.
In
dem
Schreiben
der
Kommission
wird
auch
erwähnt,
daß
eine
solche
Gebühr
zu
höheren
Tarifen
führen
würde,
um
den
gezahlten
Betrag
wieder
hereinzubringen,
wodurch
der
Mobiltelefondienst
weniger
kostengünstig
sein
und
den
Verbraucherzugang
zum
Markt
behindern
würde,
was
im
Widerspruch
zur
Zielsetzung
in
der
Empfehlung
des
Rates
87/378
stünde.
Europarl v8
This
is
because
calculating
individual
subsidy
rates
might
encourage
circumvention
of
countervailing
measures,
thus
rendering
them
ineffective,
by
enabling
related
producers
to
channel
their
exports
to
the
Community
through
the
company
with
the
lowest
individual
rate.
Die
Berechnung
individueller
Dumpingspannen
könnte
der
Umgehung
von
Ausgleichsmaßnahmen
Vorschub
leisten
und
diese
Maßnahmen
somit
unwirksam
machen,
da
die
verbundenen
Hersteller
ihre
Ausfuhren
in
die
Gemeinschaft
über
das
Unternehmen
mit
der
niedrigsten
Spanne
lenken
könnten.
DGT v2019
The
Icelandic
authorities
considered
that
the
valuation
of
the
assets
in
Reykjavik
was
very
favourable
to
the
State
since
they
had
a
strategic
value,
based
on
projected
future
value,
‘since
plans
were
at
the
time
of
sale
being
made
for
a
large
bridge
project
closing
off
the
Company’s
harbour
at
Saeverhöfdi
in
Reykjavik
and
thus
rendering
the
facilities
useless
for
the
operations
of
the
Company.
Nach
Auffassung
der
isländischen
Behörden
sei
die
Bewertung
der
Vermögensgegenstände
in
Reykjavik
für
den
Staat
sehr
günstig
ausgefallen,
da
sie
einen
strategischen
Wert
besäßen,
der
auf
dem
projizierten
zukünftigen
Wert
beruhe,
„da
zum
Zeitpunkt
des
Verkaufs
Pläne
für
eine
große
Brücke
bestanden,
die
den
Zugang
zum
Hafen
des
Unternehmens
in
der
Saeverhöfdi
in
Reykjavik
abgeschnitten
hätte
mit
der
Folge,
dass
die
Anlagen
für
den
Betrieb
des
Unternehmens
nutzlos
würden.
DGT v2019
Provisions
of
Directives
(3)
and
(4)
are
currently
included
in
annexes
to
Directives
(1)
and
(2),
thus
rendering
the
former
superfluous
for
road
and
rail
modes.
Die
Bestimmungen
der
Richtlinien
(3)
und
(4)
sind
derzeit
in
den
Anhängen
der
Richtlinien
(1)
und
(2)
enthalten,
so
dass
die
erstgenannten
Richtlinien
für
den
Straßen-
und
Schienengüterverkehr
überflüssig
sind.
TildeMODEL v2018
Calculating
individual
dumping
margins
might
encourage
circumvention
of
anti-dumping
measures,
thus
rendering
them
ineffective,
by
enabling
related
exporting
producers
to
channel
their
exports
to
the
Community
through
the
company
with
the
lowest
individual
dumping
margin.
Es
wird
insbesondere
deshalb
so
vorgegangen,
weil
die
Berechnung
individueller
Dumpingspannen
einer
Umgehung
der
Antidumpingmaßnahmen
Vorschub
leistet
und
diese
dadurch
unwirksam
machen
könnte,
dass
verbundene
ausführende
Hersteller
ihre
Ausfuhren
in
die
Gemeinschaft
über
das
Unternehmen
mit
der
niedrigsten
individuellen
Dumpingspanne
verkaufen.
DGT v2019