Translation of "Through passage" in German
They're
surrounded
by
people,
and
their
passage
through
the
room
is
impeded.
Menschen
umringen
sie
und
behindern
ihren
Weg
durch
den
Raum.
TED2020 v1
He
appeared
through
a
secret
passage
which
none
of
the
men
knew.
Er
kam
aus
einer
geheimen
Passage,
von
der
keiner
wusste.
OpenSubtitles v2018
They'd
come
through
that
passage
and
they
entertained
him.
Sie
gingen
durch
diesen
Durchgang
und
unterhielten
ihn.
OpenSubtitles v2018
It
also
slows
food
passage
through
your
stomach.
Das
Arzneimittel
verlangsamt
auch
die
Nahrungspassage
durch
Ihren
Magen.
TildeMODEL v2018
Nothing
from
our
universe
has
been
able
to
survive
the
passage
through
the
rift.
Nichts
aus
unserem
Universum
überlebte
die
Passage
durch
den
Übergang.
OpenSubtitles v2018
I
have
granted
you
safe
passage
through
Rimini
and
this
is
my
reward?
Ich
gewährte
Euch
freien
Durchmarsch
durch
Rimini,
und
das
ist
mein
Lohn?
OpenSubtitles v2018
Because
that
route
runs
right
through
the
common
passage
out
of
Kingston.
Weil
dieser
Kurs
direkt
durch
die
Handelsroute
nach
Kingston
führt.
OpenSubtitles v2018
If
the
French
army
moves,
it
will
have
free
passage
through
Milan.
Wenn
die
französische
Armee
marschiert,
hat
sie
freien
Durchzug
durch
Mailand.
OpenSubtitles v2018
King
Charles
merely
asks
for
safe
passage
through
Rome.
König
Charles
will
lediglich
sicher
durch
Rom
reiten.
OpenSubtitles v2018
We'll
escort
the
trucks,
provide
safe
passage
through
town.
Wir
werden
die
LKWs
eskortieren,
eine
sichere
Fahrt
durch
die
Stadt
gewährleisten.
OpenSubtitles v2018
We
trust
your
noble
forces
found
safe
passage
through
the
Papal
States?
We
did.
Wir
hoffen,
Eure
Streitkräfte
hatten
freien
Durchmarsch
durch
den
Kirchenstaat?
OpenSubtitles v2018
Is
this
the
same
Ludovico
Sforza
who
gave
the
French
free
passage
through
Milan?
Ist
das
derselbe
Ludovico
Sforza,
der
den
Franzosen
Durchmarsch
durch
Mailand
gewährte?
OpenSubtitles v2018
The
passage
through
the
anomaly
was
very
rough.
Die
Passage
durch
die
Anomalie
war
sehr
turbulent.
OpenSubtitles v2018
Um,
go
to
weapons
storage,
your
second
left,
through
the
passage.
Gehen
Sie
zum
Waffenlager,
zweite
links
nach
dem
Durchgang.
OpenSubtitles v2018