Translation of "A passage" in German
I
took
particular
exception
to
a
passage
concerning
the
Hartz
Commission.
Ich
habe
vor
allem
an
einer
Passage
zur
Hartz-Kommission
Anstoß
genommen.
Europarl v8
In
this
connection,
I
should
like
to
refer
to
a
crucial
passage
in
the
speech
by
the
general
rapporteur.
Ich
möchte
daher
auf
eine
entscheidende
Stelle
in
dem
Redebeitrag
unserer
Generalberichterstatterin
eingehen.
Europarl v8
It
is
now
planned
for
minesweepers
to
quickly
create
a
safe
passage.
Minenräumer
sollen
nun
rasch
eine
sichere
Passage
schaffen.
WMT-News v2019
Here's
a
passage
--
it's
very
much
what
he
said,
anyway.
Hier
ist
ein
Abschnitt
—
es
ist
ziemlich
genau
was
er
sagte.
TED2013 v1.1
In
Transkei,
I
witnessed
a
rite
of
passage
into
manhood,
of
the
Xhosa
tribe.
In
der
Transkei
wurde
ich
Zeuge
eines
Initiationsritus
des
Xhosa-Stammes.
TED2013 v1.1
And
there's
a
passage
in
it
which
I
would
love
to
share
with
you.
Einen
Abschnitt
darin
möchte
ich
Ihnen
sehr
gern
zeigen.
TED2013 v1.1
A
staircase
leads
down
to
a
short
horizontal
passage.
Eine
Treppe
führt
hinab
zu
einer
kurzen
horizontalen
Passage.
Wikipedia v1.0
Roy
is
finally
cornered
by
the
police
in
a
passage
blocked
by
the
wheel
of
a
police
car.
Die
Polizei
stellt
Morgan
in
Reeves
Laden
eine
Falle.
Wikipedia v1.0
Did
you
know
there
was
a
secret
passage
hidden
behind
the
bookcase?
Wusstest
du,
dass
sich
hinter
dem
Bücherregal
ein
Geheimgang
verbirgt?
Tatoeba v2021-03-10
I
will
quote
you
a
passage
from
one
of
those
letters.
Ich
werde
dir
ein
Stück
aus
einem
dieser
Briefe
zitieren.
Tatoeba v2021-03-10
I
found
a
secret
passage
in
the
library.
Ich
habe
in
der
Bibliothek
einen
Geheimgang
entdeckt.
Tatoeba v2021-03-10