Translation of "A passage" in German

I took particular exception to a passage concerning the Hartz Commission.
Ich habe vor allem an einer Passage zur Hartz-Kommission Anstoß genommen.
Europarl v8

In this connection, I should like to refer to a crucial passage in the speech by the general rapporteur.
Ich möchte daher auf eine entscheidende Stelle in dem Redebeitrag unserer Generalberichterstatterin eingehen.
Europarl v8

It is now planned for minesweepers to quickly create a safe passage.
Minenräumer sollen nun rasch eine sichere Passage schaffen.
WMT-News v2019

Here's a passage -- it's very much what he said, anyway.
Hier ist ein Abschnitt — es ist ziemlich genau was er sagte.
TED2013 v1.1

In Transkei, I witnessed a rite of passage into manhood, of the Xhosa tribe.
In der Transkei wurde ich Zeuge eines Initiationsritus des Xhosa-Stammes.
TED2013 v1.1

And there's a passage in it which I would love to share with you.
Einen Abschnitt darin möchte ich Ihnen sehr gern zeigen.
TED2013 v1.1

A staircase leads down to a short horizontal passage.
Eine Treppe führt hinab zu einer kurzen horizontalen Passage.
Wikipedia v1.0

Roy is finally cornered by the police in a passage blocked by the wheel of a police car.
Die Polizei stellt Morgan in Reeves Laden eine Falle.
Wikipedia v1.0

Did you know there was a secret passage hidden behind the bookcase?
Wusstest du, dass sich hinter dem Bücherregal ein Geheimgang verbirgt?
Tatoeba v2021-03-10

I will quote you a passage from one of those letters.
Ich werde dir ein Stück aus einem dieser Briefe zitieren.
Tatoeba v2021-03-10

I found a secret passage in the library.
Ich habe in der Bibliothek einen Geheimgang entdeckt.
Tatoeba v2021-03-10