Translation of "Through fault" in German

In areas such as Ireland farming incomes have been decimated through no fault of the farmers concerned.
In Gebieten wie Irland sanken die landwirtschaftlichen Einkommen ohne Verschulden der betroffenen Landwirte.
Europarl v8

Unfortunately, so far, nothing positive has come out of this, through no fault of Greece's.
Leider ist bis jetzt nichts Gutes dabei herausgekommen, ohne Griechenlands Verschulden.
Europarl v8

They are going to be, through no fault of their own, in breach of European legislation.
Sie werden ohne eigenes Verschulden europäisches Recht verletzen.
Europarl v8

You find yourselves, through no fault of your own... in possession of WICKED property.
Ihr befindet euch ohne Eigenverschulden im Besitz von WICKED-Eigentum.
OpenSubtitles v2018

Through no one's fault, Sheldon, we're leaving.
Ohne jemandem die Schuld zu geben, Sheldon, wir gehen.
OpenSubtitles v2018

And, you will go wrong, Mr Pip, not through any fault of mine.
Aber gewiss nicht durch meine Schuld, Mr Pip.
OpenSubtitles v2018

My son, lost through my fault.
Mein Sohn, verloren durch mein Verschulden.
OpenSubtitles v2018

If the demon became evil it was through his own fault.
Wenn der Teufel dann schlecht geworden ist, so durch seine Schuld.
ParaCrawl v7.1

Products that, through no fault of our own, are damaged or incomplete.
Produkte, die ohne unser Verschulden beschädigt oder unvollständig sind.
CCAligned v1

His journey has been much delayed through no fault of yours.
Seine Reise hat sich sehr verzögert, nicht durch Ihre Schuld.
ParaCrawl v7.1