Translation of "Through fault" in German
In
areas
such
as
Ireland
farming
incomes
have
been
decimated
through
no
fault
of
the
farmers
concerned.
In
Gebieten
wie
Irland
sanken
die
landwirtschaftlichen
Einkommen
ohne
Verschulden
der
betroffenen
Landwirte.
Europarl v8
Unfortunately,
so
far,
nothing
positive
has
come
out
of
this,
through
no
fault
of
Greece's.
Leider
ist
bis
jetzt
nichts
Gutes
dabei
herausgekommen,
ohne
Griechenlands
Verschulden.
Europarl v8
They
are
going
to
be,
through
no
fault
of
their
own,
in
breach
of
European
legislation.
Sie
werden
ohne
eigenes
Verschulden
europäisches
Recht
verletzen.
Europarl v8
You
find
yourselves,
through
no
fault
of
your
own...
in
possession
of
WICKED
property.
Ihr
befindet
euch
ohne
Eigenverschulden
im
Besitz
von
WICKED-Eigentum.
OpenSubtitles v2018
Through
no
one's
fault,
Sheldon,
we're
leaving.
Ohne
jemandem
die
Schuld
zu
geben,
Sheldon,
wir
gehen.
OpenSubtitles v2018
And,
you
will
go
wrong,
Mr
Pip,
not
through
any
fault
of
mine.
Aber
gewiss
nicht
durch
meine
Schuld,
Mr
Pip.
OpenSubtitles v2018
My
son,
lost
through
my
fault.
Mein
Sohn,
verloren
durch
mein
Verschulden.
OpenSubtitles v2018
If
the
demon
became
evil
it
was
through
his
own
fault.
Wenn
der
Teufel
dann
schlecht
geworden
ist,
so
durch
seine
Schuld.
ParaCrawl v7.1
Products
that,
through
no
fault
of
our
own,
are
damaged
or
incomplete.
Produkte,
die
ohne
unser
Verschulden
beschädigt
oder
unvollständig
sind.
CCAligned v1
His
journey
has
been
much
delayed
through
no
fault
of
yours.
Seine
Reise
hat
sich
sehr
verzögert,
nicht
durch
Ihre
Schuld.
ParaCrawl v7.1