Translation of "Through no fault" in German

In areas such as Ireland farming incomes have been decimated through no fault of the farmers concerned.
In Gebieten wie Irland sanken die landwirtschaftlichen Einkommen ohne Verschulden der betroffenen Landwirte.
Europarl v8

Unfortunately, so far, nothing positive has come out of this, through no fault of Greece's.
Leider ist bis jetzt nichts Gutes dabei herausgekommen, ohne Griechenlands Verschulden.
Europarl v8

They are going to be, through no fault of their own, in breach of European legislation.
Sie werden ohne eigenes Verschulden europäisches Recht verletzen.
Europarl v8

You find yourselves, through no fault of your own... in possession of WICKED property.
Ihr befindet euch ohne Eigenverschulden im Besitz von WICKED-Eigentum.
OpenSubtitles v2018

Through no one's fault, Sheldon, we're leaving.
Ohne jemandem die Schuld zu geben, Sheldon, wir gehen.
OpenSubtitles v2018

Whatever happens next is through no fault of your own.
Was auch passieren mag, es wird nicht lhr Fehler sein.
OpenSubtitles v2018

Products that, through no fault of our own, are damaged or incomplete.
Produkte, die ohne unser Verschulden beschädigt oder unvollständig sind.
CCAligned v1

His journey has been much delayed through no fault of yours.
Seine Reise hat sich sehr verzögert, nicht durch Ihre Schuld.
ParaCrawl v7.1

You do not punish someone because of a deprivation through no fault of their own.
Ihr könnt nicht jemanden strafen wegen des nicht selbst verschuldeten Verlustes.
ParaCrawl v7.1

I became a stateless alien through no fault of my own.
Ich wurde ohne eigenes Verschulden ein staatenloser Ausländer.
ParaCrawl v7.1

Worthy colleagues or sporting friends were relieved of their offices through no fault of their own.
Verdienstvolle Kollegen oder Sportkameraden wurden ohne eigenes Verschulden ihrer Ämter enthoben.
ParaCrawl v7.1

Through no fault of his own the reward was postponed.
Die Belohnung wurde nicht durch sein eigenes Verschulden hinausgezögert.
ParaCrawl v7.1

Through no fault of their own they face this horrendous oil slick threatening their livelihood.
Ohne eigenes Verschulden sind sie von dieser katastrophalen Ölpest betroffen und sehen ihre Existenz gefährdet.
TildeMODEL v2018